Вы искали: uxores (Латинский - Итальянский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Italian

Информация

Latin

uxores

Italian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

eas uxores

Итальянский

Последнее обновление: 2023-10-21
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

illae uxores

Итальянский

sposato

Последнее обновление: 2020-05-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

uxores suaque omnia

Итальянский

degli eserciti greci

Последнее обновление: 2020-11-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed populus uxores non habebat

Итальянский

ma le persone non hanno mogli

Последнее обновление: 2016-06-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

parvulos quoque et uxores eorum duxere captiva

Итальянский

portarono via come bottino tutte le loro ricchezze, tutti i loro bambini e le loro donne e saccheggiarono quanto era nelle case

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eruit ergo david omnia quae tulerant amalechitae et duas uxores suas erui

Итальянский

davide liberò tutti coloro che gli amaleciti avevano preso e in particolare davide liberò le sue due mogli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecu

Итальянский

«esci dall'arca tu e tua moglie, i tuoi figli e le mogli dei tuoi figli con te

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

egressus est ergo noe et filii eius uxor illius et uxores filiorum eius cum e

Итальянский

noè uscì con i figli, la moglie e le mogli dei figli

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unde uxores accipient omnes enim in commune iuravimus non daturos nos his filias nostra

Итальянский

come faremo per le donne dei superstiti, perché abbiamo giurato per il signore di non dar loro in moglie nessuna delle nostre figlie?»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fueruntque ei uxores quasi reginae septingentae et concubinae trecentae et averterunt mulieres cor eiu

Итальянский

aveva settecento principesse per mogli e trecento concubine; le sue donne gli pervertirono il cuore

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et duxerunt uxores filias eorum ipsique filias suas eorum filiis tradiderunt et servierunt diis eoru

Итальянский

presero in mogli le figlie di essi, maritarono le proprie figlie con i loro figli e servirono i loro dei

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hoc itaque dico fratres tempus breve est reliquum est ut qui habent uxores tamquam non habentes sin

Итальянский

questo vi dico, fratelli: il tempo ormai si è fatto breve; d'ora innanzi, quelli che hanno moglie, vivano come se non l'avessero

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua

Итальянский

per entrare nell'alleanza del signore tuo dio e nell'imprecazione che il signore tuo dio sancisce oggi con te

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et hoc in omne quod latissimum est provinciarum tuarum divulgetur imperium et cunctae uxores tam maiorum quam minorum deferant maritis sui

Итальянский

quando l'editto emanato dal re sarà conosciuto nell'intero suo regno per quanto è vasto, tutte le donne renderanno onore ai loro mariti dal più grande al più piccolo»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum ergo venisset david et viri eius ad civitatem et invenissent eam succensam igni et uxores suas et filios suos et filias ductas esse captiva

Итальянский

tornò dunque davide e gli uomini che erano con lui ed ecco la città era in preda alle fiamme; le loro donne, i loro figli e le loro figlie erano stati condotti via

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

machir autem accepit uxores filiis suis happhim et sepham et habuit sororem nomine maacha nomen autem secundi salphaad nataeque sunt salphaad filia

Итальянский

machir prese una moglie per cuppim e suppim; sua sorella si chiamava maaca. il secondo figlio si chiamava zelofcàd; zelofcàd aveva figlie

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

duxerunt autem abram et nahor uxores nomen autem uxoris abram sarai et nomen uxoris nahor melcha filia aran patris melchae et patris iescha

Итальянский

abram e nacor si presero delle mogli; la moglie di abram si chiamava sarai e la moglie di nacor milca, ch'era figlia di aran, padre di milca e padre di isca

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Итальянский

egli ebbe trenta figli, maritò trenta figlie e fece venire da fuori trenta fanciulle per i suoi figli. fu giudice d'israele per sette anni

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iubente autem rege adducti sunt viri illi qui accusaverant danihelem et in lacum leonum missi sunt ipsi et filii et uxores eorum et non pervenerunt usque ad pavimentum laci donec arriperent eos leones et omnia ossa eorum comminuerun

Итальянский

il re fu pieno di gioia e comandò che daniele fosse tirato fuori dalla fossa. appena uscito, non si riscontrò in lui lesione alcuna, poiché egli aveva confidato nel suo dio

Последнее обновление: 2014-07-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho

Итальянский

i nostri capi stiano a rappresentare tutta l'assemblea; e tutti quelli delle nostre città che hanno sposato donne straniere vengano in date determinate e accompagnati dagli anziani della rispettiva città e dai loro giudici, finché non abbiano allontanato da noi l'ira ardente del nostro dio per questa causa»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,612,577 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK