Вы искали: veniensque ad urbem rex portis clausis (Латинский - Итальянский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Итальянский

Информация

Латинский

veniensque ad urbem rex portis clausis

Итальянский

Последнее обновление: 2024-04-11
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

veniensque ad urbem rex portis excludes est et sic cum umore et liberia sisi fugitives

Итальянский

e quando il re venne in città, le porte furono chiuse

Последнее обновление: 2022-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad urbem

Итальянский

city

Последнее обновление: 2015-02-09
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

claves ad urbem

Итальянский

Последнее обновление: 2024-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hodie ad urbem contendo

Итальянский

today the city compete

Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

turpe videbatur ad urbem reverti

Итальянский

mi sembrava vergognoso rimanere a roma

Последнее обновление: 2022-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad urbem pergentibus laeva portae sunt

Итальянский

le porte sono a sinistra per andare in città

Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

permagni eius intererat ad urbem me venire

Итальянский

a coloro

Последнее обновление: 2020-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cives statim omnia ad urbem defendendam parant.

Итальянский

i cittadini subito preparano ogni cosa per difendere la città.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

spero vos quoque mecum profecturos esse ad urbem neapolim visendam

Итальянский

anche a te

Последнее обновление: 2021-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

3. spero vos quoque mecum profecturos esse ad urbem neapolim visendam

Итальянский

canzoni poeta catullo sono piacevole lettura; vi incoraggio, quindi, ei discepoli, in modo che essi, volentieri e con ogni diligenza lectitetis.

Последнее обновление: 2020-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui surrexit et secutus est uxorem suam veniensque ad virum dixit ei tu es qui locutus es mulieri et ille respondit ego su

Итальянский

manoach si alzò, seguì la moglie e giunto a quell'uomo gli disse: «sei tu l'uomo che hai parlato a questa donna?». quegli rispose: «sono io»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

iamque aderant iuxta iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem iebuseorum et maneamus in e

Итальянский

quando furono vicino a iebus, il giorno era di molto calato e il servo disse al suo padrone: «vieni, deviamo il cammino verso questa città dei gebusei e passiamovi la notte»

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera

Итальянский

egli prese di quel miele nel cavo delle mani e si mise a mangiarlo camminando; quand'ebbe raggiunto il padre e la madre, ne diede loro ed essi ne mangiarono; ma non disse loro che aveva preso il miele dal corpo del leone

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

caesar, rediens ex gallis victor, statuit poscere alterum consulatum, sed contra eum dixerunt in senatu marcellus consul, pompeius, cato, iussusque est exercitus suos dimittere et ad urbem redire. propter quam iniuriam ab arimino, ubi milites suos congregatos tenebat, adversus patriam cum exercitu venit. consules cum pompeio, senatus omnis atque universa nobilitas ex urbe fugerunt et in graeciam traiecerunt. itaque caesar, in vacuam urbem ingressus, dictatorem se fecit; inde hispanias petiit, ubi exercitus validissimos et fortissimos cum tribus pompei legatis superavit. inde regressus, in graeciam transiit ut adversus pompeium et senatum dimicaret. primo proelio victus ac fugatus est; deinde in thessalia apud pharsalum, productis utrimque ingentibus copiis, dimicaverunt. cum pugnatum esset ingenti contentione, ad postremum pompeius victus est et castra eius direpta sunt. fugatus alexandriam petiit ut a rege aegypti, cui ipse tutor a senatu datus erat, propter iuvenilem eius aetatem, in hospitium acciperetur. qui, fortunam magis quam amicitiam secutus, caput eius obtruncavit et ad caesarem misit. quo conspecto, caesar lacrimas fudisse dicitur, tanti viri sortem miseratus.

Итальянский

i consoli verranno immediatamente in città

Последнее обновление: 2023-08-31
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,926,776 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK