Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia
我 告 訴 你 們 、 從 今 以 後 、 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 、 直 等 神 的 國 來 到
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixit ergo iesus petro mitte gladium in vaginam calicem quem dedit mihi pater non bibam illu
耶 穌 就 對 彼 得 說 、 收 刀 入 鞘 罷 。 我 父 所 給 我 的 那 杯 、 我 豈 可 不 喝 呢
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
amen dico vobis quod iam non bibam de genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam novum in regno de
我 實 在 告 訴 你 們 、 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 、 直 到 我 在 神 的 國 裡 、 喝 新 的 那 日 子
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dico autem vobis non bibam amodo de hoc genimine vitis usque in diem illum cum illud bibam vobiscum novum in regno patris me
但 我 告 訴 你 們 、 從 今 以 後 、 我 不 再 喝 這 葡 萄 汁 、 直 到 我 在 我 父 的 國 裡 、 同 你 們 喝 新 的 那 日 子
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicens propitius mihi sit dominus ne faciam hoc num sanguinem hominum istorum qui profecti sunt et animarum periculum bibam noluit ergo bibere haec fecerunt tres robustissim
說 、 耶 和 華 阿 、 這 三 個 人 冒 死 去 打 水 . 這 水 好 像 他 們 的 血 一 般 . 我 斷 不 敢 喝 . 如 此 大 衛 不 肯 喝 、 這 是 三 個 勇 士 所 作 的 事
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim
說 、 我 的 神 阿 、 這 三 個 人 冒 死 去 打 水 . 這 水 好 像 他 們 的 血 一 般 、 我 斷 不 敢 喝 。 如 此 、 大 衛 不 肯 喝 。 這 是 三 個 勇 士 所 作 的 事
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me
我 向 那 一 個 女 子 說 、 請 你 拿 下 水 瓶 來 、 給 我 水 喝 。 他 若 說 、 請 喝 、 我 也 給 你 的 駱 駝 喝 、 願 那 女 子 就 作 你 所 豫 定 給 你 僕 人 以 撒 的 妻 、 這 樣 、 我 便 知 道 你 施 恩 給 我 主 人 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han
烏 利 亞 對 大 衛 說 、 約 櫃 和 以 色 列 、 與 猶 大 兵 、 都 住 在 棚 裡 . 我 主 約 押 、 和 我 主 〔 或 作 王 〕 的 僕 人 、 都 在 田 野 安 營 . 我 豈 可 回 家 喫 喝 、 與 妻 子 同 寢 呢 。 我 敢 在 王 面 前 起 誓 、 〔 原 文 作 我 指 著 王 和 王 的 性 命 起 誓 〕 我 決 不 行 這 事
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: