Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et sacerdotem magnum super domum de
又 有 一 位 大 祭 司 治 理 神 的 家
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est ergo magnum gaudium in illa civitat
在 那 城 裡 、 就 大 有 歡 喜
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
notus in iudaea deus in israhel magnum nomen eiu
我 到 了 所 定 的 日 期 、 必 按 正 直 施 行 審 判
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ipse vobis ostendet cenaculum magnum stratum et ibi parat
他 必 指 給 你 們 擺 設 整 齊 的 一 間 大 樓 、 你 們 就 在 那 裡 豫 備
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sacramentum hoc magnum est ego autem dico in christo et in ecclesi
這 是 極 大 的 奧 秘 、 但 我 是 指 著 基 督 和 教 會 說 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate
有 了 虔 敬 、 又 要 加 上 愛 弟 兄 的 心 . 有 了 愛 弟 兄 的 心 、 又 要 加 上 愛 眾 人 的 心
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
curaverunt autem stephanum viri timorati et fecerunt planctum magnum super illu
有 虔 誠 的 人 、 把 司 提 反 埋 葬 了 、 為 他 捶 胸 大 哭
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
habentes ergo pontificem magnum qui penetraverit caelos iesum filium dei teneamus confessione
我 們 既 然 有 一 位 己 經 升 入 高 天 尊 榮 的 大 祭 司 、 就 是 神 的 兒 子 耶 穌 、 便 當 持 定 所 承 認 的 道
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
die autem vicesima et quarta mensis primi eram iuxta fluvium magnum qui est tigri
正 月 二 十 四 日 、 我 在 希 底 結 大 河 邊
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et plaga maris mare magnum a confinio per directum donec venias emath haec est plaga mari
西 界 就 是 大 海 、 從 南 界 直 到 哈 馬 口 對 面 之 地 . 這 是 西 界
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul
那 天 使 對 他 們 說 、 不 要 懼 怕 、 我 報 給 你 們 大 喜 的 信 息 、 是 關 乎 萬 民 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
azotus cum vicis et villulis suis gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem aegypti mare magnum terminus eiu
亞 實 突 、 和 屬 亞 實 突 的 鎮 市 村 莊 . 迦 薩 、 和 屬 迦 薩 的 鎮 市 村 莊 . 直 到 埃 及 小 河 、 並 大 海 、 和 靠 近 大 海 之 地
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
atque inde pertransiens in asemona et perveniens ad torrentem aegypti eruntque termini eius mare magnum hic erit finis meridianae plaga
接 連 到 押 們 、 通 到 埃 及 小 河 、 直 通 到 海 為 止 . 這 就 是 他 們 的 南 界
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste
從 曠 野 、 和 這 利 巴 嫩 、 直 到 伯 拉 大 河 、 赫 人 的 全 地 、 又 到 大 海 日 落 之 處 、 都 要 作 你 們 的 境 界
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et habebat murum magnum et altum habens portas duodecim et in portis angelos duodecim et nomina inscripta quae sunt nomina duodecim tribuum filiorum israhe
有 高 大 的 牆 . 有 十 二 個 門 、 門 上 有 十 二 位 天 使 . 門 上 又 寫 著 以 色 列 十 二 個 支 派 的 名 字
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis achor usque hodi
眾 人 在 亞 干 身 上 堆 成 一 大 堆 石 頭 、 直 存 到 今 日 . 於 是 耶 和 華 轉 意 、 不 發 他 的 烈 怒 。 因 此 那 地 方 名 叫 亞 割 谷 、 直 到 今 日 。 〔 亞 割 就 是 連 累 的 意 思
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ab ortu enim solis usque ad occasum magnum est nomen meum in gentibus et in omni loco sacrificatur et offertur nomini meo oblatio munda quia magnum nomen meum in gentibus dicit dominus exercituu
萬 軍 之 耶 和 華 說 、 從 日 出 之 地 到 日 落 之 處 、 我 的 名 在 外 邦 中 必 尊 為 大 . 在 各 處 、 人 必 奉 我 的 名 燒 香 、 獻 潔 淨 的 供 物 . 因 為 我 的 名 在 外 邦 中 必 尊 為 大
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ascenditque rex templum domini et omnes viri iuda universique qui habitant in hierusalem cum eo sacerdotes et prophetae et omnis populus a parvo usque ad magnum legitque cunctis audientibus omnia verba libri foederis qui inventus est in domo domin
王 和 猶 大 眾 人 、 與 耶 路 撒 冷 的 居 民 、 並 祭 司 、 先 知 、 和 所 有 的 百 姓 、 無 論 大 小 、 都 一 同 上 到 耶 和 華 的 殿 . 王 就 把 耶 和 華 殿 裡 所 得 的 約 書 念 給 他 們 聽
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.