Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nisi esset hic a deo non poterat facere quicqua
這 人 若 不 是 從 神 來 的 、 甚 麼 也 不 能 作
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
agrippa autem festo dixit dimitti poterat homo hic si non appellasset caesare
亞 基 帕 又 對 非 斯 都 說 、 這 人 若 沒 有 上 告 於 該 撒 、 就 可 以 釋 放 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et non poterat ibi virtutem ullam facere nisi paucos infirmos inpositis manibus curavi
耶 穌 就 在 那 裡 不 得 行 甚 麼 異 能 、 不 過 按 手 在 幾 個 病 人 身 上 、 治 好 他 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
colligebant autem mane singuli quantum sufficere poterat ad vescendum cumque incaluisset sol liquefieba
他 們 每 日 早 晨 、 按 著 各 人 的 飯 量 收 取 、 日 頭 一 發 熱 、 就 消 化 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et nemo poterat respondere ei verbum neque ausus fuit quisquam ex illa die eum amplius interrogar
他 們 沒 有 一 個 人 能 回 答 一 言 . 從 那 日 以 後 、 也 沒 有 人 敢 再 問 他 甚 麼
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et nemo poterat in caelo neque in terra neque subtus terram aperire librum neque respicere illu
在 天 上 、 地 上 、 地 底 下 、 沒 有 能 展 開 能 觀 看 那 書 卷 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ego scio ait dominus iactantiam eius et quod non sit iuxta eam virtus eius nec iuxta quod poterat conata sit facer
耶 和 華 說 、 我 知 道 他 的 忿 怒 、 是 虛 空 的 . 他 誇 大 的 話 、 一 無 所 成
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egressus autem non poterat loqui ad illos et cognoverunt quod visionem vidisset in templo et ipse erat innuens illis et permansit mutu
及 至 他 出 來 、 不 能 和 他 們 說 話 . 他 們 就 知 道 他 在 殿 裡 見 了 異 象 . 因 為 他 直 向 他 們 打 手 式 、 竟 成 了 啞 吧
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et impletum est templum fumo a maiestate dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angeloru
因 神 的 榮 耀 、 和 能 力 、 殿 中 充 滿 了 煙 . 於 是 沒 有 人 能 以 進 殿 、 直 等 到 那 七 位 天 使 所 降 的 七 災 完 畢 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cantabant quasi canticum novum ante sedem et ante quattuor animalia et seniores et nemo poterat discere canticum nisi illa centum quadraginta quattuor milia qui empti sunt de terr
他 們 在 寶 座 前 、 並 在 四 活 物 和 眾 長 老 前 唱 歌 、 彷 彿 是 新 歌 . 除 了 從 地 上 買 來 的 那 十 四 萬 四 千 人 以 外 、 沒 有 人 能 學 這 歌
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur habens tornaturas suas et iuncturas fabrefactas et celaturas eminentes omnia cedrinis tabulis vestiebantur nec omnino lapis apparere poterat in pariet
殿 裡 一 點 石 頭 都 不 顯 露 、 一 概 用 香 柏 木 遮 蔽 . 上 面 刻 著 野 瓜 和 初 開 的 花
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque adpropinquasset prope arietem efferatus est in eum et percussit arietem et comminuit duo cornua eius et non poterat aries resistere ei cumque eum misisset in terram conculcavit et nemo quibat liberare arietem de manu eiu
我 見 公 山 羊 就 近 公 綿 羊 、 向 他 發 烈 怒 、 牴 觸 他 . 折 斷 他 的 兩 角 、 綿 羊 在 他 面 前 站 立 不 住 、 他 將 綿 羊 觸 倒 在 地 、 用 腳 踐 踏 、 沒 有 能 救 綿 羊 脫 離 他 手 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter
他 們 到 了 基 遍 的 大 磐 石 那 裡 、 亞 瑪 撒 來 迎 接 他 們 。 那 時 約 押 穿 著 戰 衣 、 腰 束 佩 刀 的 帶 子 、 刀 在 鞘 內 、 約 押 前 行 刀 從 鞘 內 掉 出 來
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vocatique sunt scribae regis mense primo nisan tertiadecima die eius et scriptum est ut iusserat aman ad omnes satrapas regis et iudices provinciarum diversarumque gentium ut quaeque gens legere poterat et audire pro varietate linguarum ex nomine regis asueri et litterae ipsius signatae anul
正 月 十 三 日 就 召 了 王 的 書 記 來 、 照 著 哈 曼 一 切 所 吩 咐 的 、 用 各 省 的 文 字 、 各 族 的 方 言 、 奉 亞 哈 隨 魯 王 的 名 寫 旨 意 、 傳 與 總 督 和 各 省 的 省 長 、 並 各 族 的 首 領 、 又 用 王 的 戒 指 蓋 印
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: