Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eum qui non noverat peccatum pro nobis peccatum fecit ut nos efficeremur iustitia dei in ips
神 使 那 無 罪 的 、 〔 無 罪 原 文 作 不 知 罪 〕 替 我 們 成 為 罪 . 好 叫 我 們 在 他 裡 面 成 為 神 的 義
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
oramus autem deum ut nihil mali faciatis non ut nos probati pareamus sed ut vos quod bonum est faciatis nos autem ut reprobi simu
我 們 求 神 、 叫 你 們 一 件 惡 事 都 不 作 . 這 不 是 要 顯 明 我 們 是 蒙 悅 納 的 、 是 要 你 們 行 事 端 正 、 任 憑 人 看 我 們 是 被 棄 絕 的 罷
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et cum cognovissent gratiam quae data est mihi iacobus et cephas et iohannes qui videbantur columnae esse dextras dederunt mihi et barnabae societatis ut nos in gentes ipsi autem in circumcisione
又 知 道 所 賜 給 我 的 恩 典 、 那 稱 為 教 會 柱 石 的 雅 各 、 磯 法 、 約 翰 、 就 向 我 和 巴 拿 巴 用 右 手 行 相 交 之 禮 、 叫 我 們 往 外 邦 人 那 裡 去 、 他 們 往 受 割 禮 的 人 那 裡 去
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.