Вы искали: viderunt (Латинский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Chinese

Информация

Latin

viderunt

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Китайский (упрощенный)

Информация

Латинский

quia viderunt oculi mei salutare tuu

Китайский (упрощенный)

因 為 我 的 眼 睛 已 經 看 見 你 的 救 恩

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ipsi viderunt opera domini et mirabilia eius in profund

Китайский (упрощенный)

他 們 又 藐 視 那 美 地 、 不 信 他 的 話

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dies mei velociores fuerunt cursore fugerunt et non viderunt bonu

Китайский (упрощенный)

我 的 日 子 比 跑 信 的 更 快 、 急 速 過 去 、 不 見 福 樂

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibu

Китайский (упрощенный)

早 晨 、 他 們 從 那 裡 經 過 、 看 見 無 花 果 樹 連 根 都 枯 乾 了

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adnuntiaverunt caeli iustitiam eius et viderunt omnes populi gloriam eiu

Китайский (упрощенный)

有 尊 榮 和 威 嚴 在 他 面 前 . 有 能 力 與 華 美 在 他 聖 所

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce

Китайский (упрощенный)

或 像 隱 而 未 現 、 不 到 期 而 落 的 胎 、 歸 於 無 有 、 如 同 未 見 光 的 嬰 孩

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

at illi ut viderunt eum ambulantem super mare putaverunt fantasma esse et exclamaverun

Китайский (упрощенный)

但 門 徒 看 見 他 在 海 面 上 走 、 以 為 是 鬼 怪 、 就 喊 叫 起 來

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad iesum autem cum venissent ut viderunt eum iam mortuum non fregerunt eius crur

Китайский (упрощенный)

只 是 來 到 耶 穌 那 裡 、 見 他 已 經 死 了 、 就 不 打 斷 他 的 腿

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et viderunt illum omnes qui habitabant lyddae et saronae qui conversi sunt ad dominu

Китайский (упрощенный)

凡 住 呂 大 和 沙 崙 的 人 、 都 看 見 了 他 、 就 歸 服 主

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum itaque ingressus esset abram aegyptum viderunt aegyptii mulierem quod esset pulchra nimi

Китайский (упрощенный)

及 至 亞 伯 蘭 到 了 埃 及 、 埃 及 人 看 見 那 婦 人 極 其 美 貌

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et introeuntes in monumento viderunt iuvenem sedentem in dextris coopertum stola candida et obstipuerun

Китайский (упрощенный)

他 們 進 了 墳 墓 、 看 見 一 個 少 年 人 坐 在 右 邊 、 穿 著 白 袍 . 就 甚 驚 恐

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque ingressi fuissent ezechias et principes eius viderunt acervos et benedixerunt domino ac populo israhe

Китайский (упрощенный)

希 西 家 和 眾 首 領 來 看 見 堆 壘 、 就 稱 頌 耶 和 華 。 又 為 耶 和 華 的 民 以 色 列 人 祝 福

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque adpropinquasset pharao levantes filii israhel oculos viderunt aegyptios post se et timuerunt valde clamaveruntque ad dominu

Китайский (упрощенный)

法 老 臨 近 的 時 候 、 以 色 列 人 舉 目 看 見 埃 及 人 趕 來 、 就 甚 懼 怕 、 向 耶 和 華 哀 求

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dicit eis venite et videte venerunt et viderunt ubi maneret et apud eum manserunt die illo hora autem erat quasi decim

Китайский (упрощенный)

耶 穌 說 、 你 們 來 看 。 他 們 就 去 看 他 在 那 裡 住 、 這 一 天 便 與 他 同 住 、 那 時 約 有 申 正 了

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

Китайский (упрощенный)

我 實 在 告 訴 你 們 、 從 前 有 許 多 先 知 和 義 人 、 要 看 你 們 所 看 的 、 卻 沒 有 看 見 . 要 聽 你 們 所 聽 的 、 卻 沒 有 聽 見

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

attamen omnes homines qui viderunt maiestatem meam et signa quae feci in aegypto et in solitudine et temptaverunt me iam per decem vices nec oboedierunt voci mea

Китайский (упрощенный)

這 些 人 雖 看 見 我 的 榮 耀 、 和 我 在 埃 及 與 曠 野 所 行 的 神 蹟 、 仍 然 試 探 我 這 十 次 、 不 聽 從 我 的 話

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque ingressi fuissent in samaria dixit heliseus domine aperi oculos istorum ut videant aperuitque dominus oculos eorum et viderunt esse se in medio samaria

Китайский (упрощенный)

他 們 進 了 撒 瑪 利 亞 、 以 利 沙 禱 告 說 、 耶 和 華 阿 、 求 你 開 這 些 人 的 眼 目 、 使 他 們 能 看 見 。 耶 和 華 開 他 們 的 眼 目 、 他 們 就 看 見 了 . 不 料 、 是 在 撒 瑪 利 亞 的 城 中

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque respexisset eum azarias pontifex et omnes reliqui sacerdotes viderunt lepram in fronte eius et festinato expulerunt eum sed et ipse perterritus adceleravit egredi eo quod sensisset ilico plagam domin

Китайский (упрощенный)

大 祭 司 亞 撒 利 雅 和 眾 祭 司 觀 看 、 見 他 額 上 發 出 大 痲 瘋 、 就 催 他 出 殿 、 他 自 己 也 急 速 出 去 、 因 為 耶 和 華 降 災 與 他

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

clamaverunt autem ad dominum filii israhel qui posuit tenebras inter vos et aegyptios et adduxit super eos mare et operuit illos viderunt oculi vestri cuncta quae in aegypto fecerim et habitastis in solitudine multo tempor

Китайский (упрощенный)

你 們 列 祖 哀 求 耶 和 華 、 他 就 使 你 們 和 埃 及 人 中 間 黑 暗 了 . 又 使 海 水 淹 沒 埃 及 人 . 我 在 埃 及 所 行 的 事 、 你 們 親 眼 見 過 。 你 們 在 曠 野 也 住 了 許 多 年 日

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et induxissem eos in terram super quam levavi manum meam ut darem eis viderunt omnem collem excelsum et omne lignum nemorosum et immolaverunt ibi victimas suas et dederunt ibi inritationem oblationis suae et posuerunt ibi odorem suavitatis suae et libaverunt libationes sua

Китайский (упрощенный)

因 為 我 領 他 們 到 了 我 起 誓 應 許 賜 給 他 們 的 地 、 他 們 看 見 各 高 山 、 各 茂 密 樹 、 就 在 那 裡 獻 祭 、 奉 上 惹 我 發 怒 的 供 物 、 也 在 那 裡 焚 燒 馨 香 的 祭 牲 、 並 澆 上 奠 祭

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,799,608,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK