Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non enim vos estis qui loquimini sed spiritus patris vestri qui loquitur in vobi
因 為 不 是 你 們 自 己 說 的 、 乃 是 你 們 父 的 靈 在 你 們 裡 頭 說 的
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aemulor enim vos dei aemulatione despondi enim vos uni viro virginem castam exhibere christ
我 為 你 們 起 的 憤 恨 、 原 是 神 那 樣 的 憤 恨 . 因 為 我 曾 把 你 們 許 配 一 個 丈 夫 、 要 把 你 們 如 同 貞 潔 的 童 女 、 獻 給 基 督
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et beatos vos dicent omnes gentes eritis enim vos terra desiderabilis dicit dominus exercituu
萬 軍 之 耶 和 華 說 、 萬 國 必 稱 你 們 為 有 福 的 、 因 你 們 的 地 必 成 為 喜 樂 之 地
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nolo enim vos ignorare fratres quoniam patres nostri omnes sub nube fuerunt et omnes mare transierun
弟 兄 們 、 我 不 願 意 你 們 不 曉 得 、 我 們 的 祖 宗 從 前 都 在 雲 下 、 都 從 海 中 經 過
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a deo didicistis ut diligatis invice
論 到 弟 兄 們 相 愛 、 不 用 人 寫 信 給 你 們 . 因 為 你 們 自 己 蒙 了 神 的 教 訓 、 叫 你 們 彼 此 相 愛
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non est iudaeus neque graecus non est servus neque liber non est masculus neque femina omnes enim vos unum estis in christo ies
並 不 分 猶 太 人 、 希 利 尼 人 、 自 主 的 、 為 奴 的 、 或 男 或 女 . 因 為 你 們 在 基 督 耶 穌 、 裡 都 成 為 一 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nolo enim vos ignorare fratres mysterium hoc ut non sitis vobis ipsis sapientes quia caecitas ex parte contigit in israhel donec plenitudo gentium intrare
弟 兄 們 、 我 不 願 意 你 們 不 知 道 這 奧 秘 、 ( 恐 怕 你 們 自 以 為 聰 明 ) 就 是 以 色 列 人 有 幾 分 是 硬 心 的 、 等 到 外 邦 人 的 數 目 添 滿 了
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si enim vos reversi fueritis ad dominum fratres vestri et filii habebunt misericordiam coram dominis suis qui illos duxere captivos et revertentur in terram hanc pius enim et clemens est dominus deus vester et non avertet faciem suam a vobis si reversi fueritis ad eu
你 們 若 轉 向 耶 和 華 、 你 們 的 弟 兄 和 兒 女 、 必 在 擄 掠 他 們 的 人 面 前 蒙 憐 恤 、 得 以 歸 回 這 地 、 因 為 耶 和 華 你 們 的 神 有 恩 典 、 施 憐 憫 . 你 們 若 轉 向 他 、 他 必 不 轉 臉 不 顧 你 們
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.