Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
surgite et ascendamus in nocte et dissipemus domos eiu
sukani nime, sinyuke ebusuku, sizitshabalalise iingxande zayo ezinde.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quia erit dies in qua clamabunt custodes in monte ephraim surgite et ascendamus in sion ad dominum deum nostru
ngokuba kuya kubakho umhla, abaya kumemeza ngawo abalindi ezintabeni zakwaefrayim, besithi, sukani nime, sinyuke siye eziyon kuyehova, uthixo wethu.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ascendamus ad iudam et suscitemus eum et avellamus eum ad nos et ponamus regem in medio eius filium tabee
masinyuke siye kwelakwayuda, silikruqule, silinqike libe lelethu, simise ukumkani phakathi kwalo, unyana katabhele;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sanctificate super eam bellum consurgite et ascendamus in meridie vae nobis quia declinavit dies quia longiores factae sunt umbrae vesper
yingcwaliseleni imfazwe; sukani nime, sinyuke emini enkulu. athi ke thina! imini iza kusangana, ngokuba amathunzi okuhlwa ayoluka.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
inter haec chaleb conpescens murmur populi qui oriebatur contra mosen ait ascendamus et possideamus terram quoniam poterimus obtinere ea
ke amadoda abenyuke naye athi, asinako ukunyuka siye kwabo bantu; ngokuba bomelele kunathi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
surgite et ascendamus ad eos vidimus enim terram valde opulentam et uberem nolite neglegere nolite cessare eamus et possideamus eam nullus erit labo
athi, sukani, sinyuke siye kubo; ngokuba silibonile ilizwe; nalo lilihle kunene, ke nithe quthu. musani ukunqena ukuhamba, niye kulihlutha ilizwe elo.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe
abaphendula amadoda asekampini ooyonatan nomphathi weentonga zakhe, athi, nyukani nize kuthi, sinibonise. wathi uyonatan kumphathi weentonga zakhe, nyuka emva kwam; ngokuba uyehova uwanikele esandleni samasirayeli.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem domini et ad domum dei iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de sion exibit lex et verbum domini de hierusale
kuya kuhamba izizwe ezininzi, zithi, yizani, sinyuke siye entabeni kayehova, endlwini kathixo kayakobi; asiyalele iindlela zakhe, sihambe ngomendo wakhe. kuba kuya kuphuma umyalelo eziyon, nelizwi likayehova eyerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: