Вы искали: hebron (Латинский - Коса)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Xhosa

Информация

Latin

hebron

Xhosa

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Коса

Информация

Латинский

rex hierusalem unus rex hebron unu

Коса

ngukumkani waseyerusalem, emnye; ngekumkani wasehebron, emnye;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Коса

uyoshuwa wamsikelela, wamnika ihebron ukalebhi unyana kayefune, ukuba ibe lilifa.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii caath amram et iessaar hebron et ozihe

Коса

oonyana bakakehati ngokwemizalwane yabo: nguamram noitsare, nguhebron nouziyeli.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

de filiis hebron elihel princeps et fratres eius octogint

Коса

koonyana bakahebron yangueliyeli umthetheli, nabazalwana bakhe, bengamashumi asibhozo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

filii caath amram et isaar hebron et ozihel quattuo

Коса

oonyana bakakehati nguamram, noitsare, nohebron, nouziyeli; bane.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dederunt igitur eis hebron in terra iuda et suburbana eius per circuitu

Коса

babanika owasehebron ezweni lakwayuda, namadlelo awo ngeenxa zonke;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ammatha et cariatharbe haec est hebron et sior civitates novem et villae earu

Коса

nehumta, nekiriyati ka-arbha (yihebron ke leyo); netsihore: imizi esithoba inemizana yayo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendit quoque cum omni israhele de eglon in hebron et pugnavit contra ea

Коса

wenyuka uyoshuwa esuka e-eglon, waya ehebron, enamasirayeli onke, alwa nayo,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cariatharbe patris enach quae vocatur hebron in monte iuda et suburbana eius per circuitu

Коса

babanika umzi ka-arbha, uyise ka-anaki (ngowasehebron ke lowo), ezintabeni zakwayuda, namadlelo ayo ngeenxa zonke.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nati quoque sunt filii david in hebron fuitque primogenitus eius amnon de ahinoem iezrahelitid

Коса

udavide wazalelwa oonyana ehebron: owamazibulo waba nguamnon ngoahinowam waseyizereli;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

congregatus est igitur omnis israhel ad david in hebron dicens os tuum sumus et caro tu

Коса

abuthelana ke onke amasirayeli kudavide ehebron, athi, uyabona, silithambo lakho, siyinyama yakho;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dedit ergo filiis aaron sacerdotis hebron confugii civitatem ac suburbana eius et lebnam cum suburbanis sui

Коса

oonyana baka-aron umbingeleli babanika owasehebron nedlelo lawo, umzi ke wokusabela umbulali, nelibhena nedlelo layo,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

atque ex eo fuit hebron chaleb filio iepphonne cenezeo usque in praesentem diem quia secutus est dominum deum israhe

Коса

ngenxa yoko ihebron yaba lilifa likakalebhi unyana kayefune, umkenazi, unanamhla; ngenxa enokuba wazalisayo ukumlandela uyehova, uthixo kasirayeli.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

accepit ergo adhuc concubinas et uxores de hierusalem postquam venerat de hebron natique sunt david et alii filii et filia

Коса

udavide wabuya wazeka abafazi namashweshwe eyerusalem, emveni kokusuka kwakhe ehebron; wabuya wazalelwa oonyana neentombi udavide.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque sepelissent abner in hebron levavit rex vocem suam et flevit super tumulum abner flevit autem et omnis populu

Коса

bamngcwabela ehebron uabhinere. waliphakamisa ukumkani ilizwi lakhe, walila engcwabeni lika-abhinere. balila abantu bonke.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in hebron regnavit super iudam septem annis et sex mensibus in hierusalem autem regnavit triginta tribus annis super omnem israhel et iuda

Коса

waba ngukumkani wakwayuda ehebron iminyaka esixhenxe neenyanga ezintandathu; eyerusalem waba ngukumkani iminyaka emashumi mathathu anamithathu kumasirayeli onke namayuda.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascenderuntque ad meridiem et venerunt in hebron ubi erant ahiman et sisai et tholmai filii enach nam hebron septem annis ante tanim urbem aegypti condita es

Коса

afika esihlanjeni sakwaeshekoli, anqumla khona isebe linesihloko seediliya sisinye, asithwala ngesibonda emabini; nakwiirharnate, nakumakhiwane enjenjalo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque redisset abner in hebron seorsum abduxit eum ioab ad medium portae ut loqueretur ei in dolo et percussit illum ibi in inguine et mortuus est in ultionem sanguinis asahel fratris eiu

Коса

wabuya ke uabhinere weza ehebron. uyowabhi wamthabathela bucala phakathi kwesango, ukuba athethe naye ngasese. wamgwaza esiswini, wafa, ngenxa yegazi lika-asaheli umninawa wakhe.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et adtulerunt caput hisboseth ad david in hebron dixeruntque ad regem ecce caput hisboseth filii saul inimici tui qui quaerebat animam tuam et dedit dominus domino meo regi ultiones hodie de saul et de semine eiu

Коса

bayisa intloko kaishbhoshete kudavide ehebron, bathi kukumkani, nantsi intloko kaishbhoshete unyana kasawule, utshaba lwakho, elube lufuna umphefumlo wakho; uyehova uyiphindezelele inkosi yam namhla kusawule, nakwimbewu yakhe.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi

Коса

ayithimba, ayixabela ngohlangothi lwekrele, nokumkani wayo, nemizi yayo yonke, nabantu bonke abakuyo; akwasala namnye usindileyo, njengako konke awakwenzayo kwieglon; watshabalalisa kwanabantu bonke abakuyo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,134,601 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK