Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vo
kuhle ke ukuba kuncekelelwe ngamaxesha onke entweni entle, kunganeli ukuba njalo ndakuba ndikho kuni.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cum autem praesens fuero quos probaveritis per epistulas hos mittam perferre gratiam vestram in hierusale
ke ndakuba ndifikile, enisukuba nibacikidile nakholwa ngabo, ndobathuma bona benencwadi, base isipho senu esi eyerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
generatione autem quarta revertentur huc necdum enim conpletae sunt iniquitates amorreorum usque ad praesens tempu
kwesesine isizukulwana iya kubuyela apha, kuba ubugwenxa bama-amori abukazaliseki.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ideo haec absens scribo ut non praesens durius agam secundum potestatem quam dominus dedit mihi in aedificationem et non in destructione
ngenxa yoko ndibhala ezi zinto ndingekho, ukuze ndingathi, ndakuba ndikho, ndenze kabukhali ngokwegunya, endalinikwa yinkosi ukuba libe lelokwakha, lingabi lelokuchitha.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
en pluam hac ipsa hora cras grandinem multam nimis qualis non fuit in aegypto a die qua fundata est usque in praesens tempu
yabona, eli xa ngomso ndiya kunisa isichotho esinzima kunene, ekungazanga kubekho singangaso eyiputa, kususela kwimini eyasekwayo kude kube ngoku.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicesque ad eum dominus deus hebraeorum misit me ad te dicens dimitte populum meum ut mihi sacrificet in deserto et usque ad praesens audire noluist
uze uthi kuye, uyehova, uthixo wamahebhere, undithume kuwe, esithi, bandulule abantu bam, baye kundikhonza entlango; yabona ke, akuphulaphulanga unangoku.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
decrevitque in illo die esse eos in ministerium cuncti populi et altaris domini caedentes ligna et aquas conportantes usque in praesens tempus in loco quem dominus elegisse
uyoshuwa wabenza ngaloo mini abathezi beenkuni nabakhi bamanzi, ebandleni nasesibingelelweni sikayehova, unanamhla, kuloo ndawo athe wayinyula.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et misertus est dominus eorum et reversus est ad eos propter pactum suum quod habebat cum abraham isaac et iacob et noluit disperdere eos neque proicere penitus usque in praesens tempu
uyehova wawababala, wasikwa yimfesane ngawo, wawabheka ngenxa yomnqophiso wakhe noabraham noisake noyakobi; akavuma ukuwonakalisa nokuwalahla ebusweni bakhe unangoku.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si
ukuze bonke ababona oko bathi, okunje akuzanga kubekho; akuzanga kubonwe kususela kumhla abanyuka ngawo oonyana bakasirayeli ezweni laseyiputa, unanamhla; kubekeleni iintliziyo zenu oku, nicebe, nithethe.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: