Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
veni,vidi,abii
ich kam, ich sah, ich ging weg
Последнее обновление: 2018-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iratusque contra eos abii
und der zorn des herrn ergrimmte über sie, und er wandte sich weg;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ille autem respondens ait nolo postea autem paenitentia motus abii
er antwortete aber und sprach: ich will's nicht tun. darnach reute es ihn und er ging hin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et abii et abscondi illud in eufraten sicut praeceperat mihi dominu
ich ging hin und versteckte ihn am euphrat, wie mir der herr geboten hatte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surrexit itaque iacob et inpositis liberis et coniugibus suis super camelos abii
also machte sich jakob auf und lud seine kinder und weiber auf kamele
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et deus instaurat quod abii
was geschieht, das ist zuvor geschehen, und was geschehen wird, ist auch zuvor geschehen; und gott sucht wieder auf, was vergangen ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem dormirent homines venit inimicus eius et superseminavit zizania in medio tritici et abii
da aber die leute schliefen, kam sein feind und säte unkraut zwischen den weizen und ging davon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spiritus quoque levavit me et adsumpsit me et abii amarus in indignatione spiritus mei manus enim domini erat mecum confortans m
da hob mich der wind auf und führte mich weg. und ich fuhr dahin in bitterem grimm, und des herrn hand hielt mich fest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respondit ille homo qui dicitur iesus lutum fecit et unxit oculos meos et dixit mihi vade ad natatoriam siloae et lava et abii et lavi et vid
er antwortete und sprach: der mensch, der jesus heißt, machte einen kot und schmierte meine augen und sprach: "gehe hin zu dem teich siloah und wasche dich!" ich ging hin und wusch mich und ward sehend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii
diese böse und ehebrecherische art sucht ein zeichen; und soll ihr kein zeichen gegeben werden denn das zeichen des propheten jona. und er ließ sie und ging davon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: