Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ut habeant ad vescendum
uthonig, worin ist die lebendige seele
Последнее обновление: 2021-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad
geist und körper
Последнее обновление: 2021-11-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad ergo
to then
Последнее обновление: 2022-05-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad deo
von gott
Последнее обновление: 2022-07-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad noctum
die angebundenen
Последнее обновление: 2021-04-23
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
noli esse in conviviis potatorum nec in comesationibus eorum qui carnes ad vescendum conferun
sei nicht unter den säufern und schlemmern;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
colligebant autem mane singuli quantum sufficere poterat ad vescendum cumque incaluisset sol liquefieba
sie sammelten aber alle morgen, soviel ein jeglicher für sich essen mochte. wenn aber die sonne heiß schien, zerschmolz es.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tempta nos obsecro servos tuos diebus decem et dentur nobis legumina ad vescendum et aqua ad bibendu
versuche es doch mit deinen knechten zehn tage und laß uns geben gemüse zu essen und wasser zu trinken.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
produxitque dominus deus de humo omne lignum pulchrum visu et ad vescendum suave lignum etiam vitae in medio paradisi lignumque scientiae boni et mal
und gott der herr ließ aufwachsen aus der erde allerlei bäume, lustig anzusehen und gut zu essen, und den baum des lebens mitten im garten und den baum der erkenntnis des guten und bösen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vulgus quippe promiscuum quod ascenderat cum eis flagravit desiderio sedens et flens iunctis sibi pariter filiis israhel et ait quis dabit nobis ad vescendum carne
das pöbelvolk aber unter ihnen war lüstern geworden, und sie saßen und weinten samt den kindern israel und sprachen: wer will uns fleisch zu essen geben?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum et pulchrum oculis aspectuque delectabile et tulit de fructu illius et comedit deditque viro suo qui comedi
und das weib schaute an, daß von dem baum gut zu essen wäre und daß er lieblich anzusehen und ein lustiger baum wäre, weil er klug machte; und sie nahm von der frucht und aß und gab ihrem mann auch davon, und er aß.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hic est sermo quem praecepit dominus colligat ex eo unusquisque quantum sufficiat ad vescendum gomor per singula capita iuxta numerum animarum vestrarum quae habitant in tabernaculo sic tolleti
das ist's aber, was der herr geboten hat: ein jeglicher sammle, soviel er für sich essen mag, und nehme einen gomer auf ein jeglich haupt nach der zahl der seelen in seiner hütte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ingredientes urbem statim invenietis eum antequam ascendat excelsum ad vescendum neque enim comesurus est populus donec ille veniat quia ipse benedicit hostiae et deinceps comedunt qui vocati sunt nunc ergo conscendite quia hodie repperietis eu
wenn ihr in die stadt kommt, so werdet ihr ihn finden, ehe denn er hinaufgeht auf die höhe, zu essen. denn das volk wird nicht essen, bis er komme, sintemal er segnet das opfer; darnach essen die, so geladen sind. darum geht hinauf, denn jetzt werdet ihr ihn eben antreffen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed et qui iuxta eos erant usque ad isachar et zabulon et nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in israhe
auch welche die nächsten um sie waren, bis hin an isaschar, sebulon und naphthali, die brachten brot auf eseln, kamelen, maultieren und rindern, speise von mehl, kuchen von feigen und rosinen, wein, Öl, rinder, schafe die menge; denn es war freude in israel.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: