Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qui cum in forma dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem de
welcher, ob er wohl in göttlicher gestalt war, hielt er's nicht für einen raub, gott gleich sein,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sin autem viderit et locum maculae aequalem vicinae carni et capillum nigrum recludet eos septem diebu
sieht aber der priester, daß der grind nicht tiefer anzusehen ist denn die andere haut und das haar nicht dunkel ist, soll er denselben sieben tage verschließen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
propterea ergo magis quaerebant eum iudaei interficere quia non solum solvebat sabbatum sed et patrem suum dicebat deum aequalem se faciens deo respondit itaque iesus et dixit ei
darum trachteten ihm die juden viel mehr nach, daß sie ihn töteten, daß er nicht allein den sabbat brach, sondern sagte auch, gott sei sein vater, und machte sich selbst gott gleich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: