Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fugavitque iosue amalech et populum eius in ore gladi
und josua dämpfte den amalek und sein volk durch des schwertes schärfe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
venit autem amalech et pugnabat contra israhel in raphidi
da kam amalek und stritt wider israel in raphidim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
memento quae fecerit tibi amalech in via quando egrediebaris ex aegypt
gedenke was dir die amalekiter taten auf dem wege, da ihr aus Ägypten zoget,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
congregatoque exercitu percussit amalech et eruit israhel de manu vastatorum eiu
und er hatte sieg und schlug die amalekiter und errettete israel von der hand aller, die sie zwackten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque venisset saul usque ad civitatem amalech tetendit insidias in torrent
und da saul kam zu der amalekiter stadt, machte er einen hinterhalt am bach
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque sevisset israhel ascendebat madian et amalech et ceteri orientalium nationu
und wenn israel etwas säte, so kamen die midianiter und amalekiter und die aus dem morgenlande herauf über sie
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quia manus solii domini et bellum dei erit contra amalech a generatione in generatione
denn er sprach: es ist ein malzeichen bei dem stuhl des herrn, daß der herr streiten wird wider amalek von kind zu kindeskind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque vidisset amalech adsumens parabolam ait principium gentium amalech cuius extrema perdentu
und da er sah die amalekiter, hob er an seinen spruch und sprach: amalek, die ersten unter den heiden; aber zuletzt wirst du gar umkommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sidonii quoque et amalech et chanaan oppresserunt vos et clamastis ad me et erui vos de manu eoru
die sidonier, die amalekiter und maoniter, und ich half euch aus ihren händen, da ihr zu mir schrieet?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et copulavit ei filios ammon et amalech abiitque et percussit israhel atque possedit urbem palmaru
und er sammelte zu sich die kinder ammon und die amalekiter und zog hin und schlug israel und nahm ein die palmenstadt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
factum est autem postquam mortuus est saul ut david reverteretur a caede amalech et maneret in siceleg dies duo
nach dem tode sauls, da david von der amalekiter schlacht wiedergekommen und zwei tage in ziklag geblieben war,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor
samuel aber sprach: laßt her zu mir bringen agag, der amalekiter könig. und agag ging zu ihm getrost und sprach: also muß man des todes bitterkeit vertreiben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait saul de amalech adduxerunt ea pepercit enim populus melioribus ovibus et armentis ut immolarentur domino deo tuo reliqua vero occidimu
saul sprach: von den amalekitern haben sie sie gebracht; denn das volk verschonte die besten schafe und rinder um des opfers willen des herrn, deines gottes; das andere haben wir verbannt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque moses ad iosue elige viros et egressus pugna contra amalech cras ego stabo in vertice collis habens virgam dei in manu me
und mose sprach zu josua: erwähle uns männer, zieh aus und streite wider amalek; morgen will ich auf des hügels spitze stehen und den stab gottes in meiner hand haben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nunc igitur vade et percute amalech et demolire universa eius non parcas ei sed interfice a viro usque ad mulierem et parvulum atque lactantem bovem et ovem camelum et asinu
so zieh nun hin und schlage die amalekiter und verbanne sie mit allem, was sie haben; schone ihrer nicht sondern töte mann und weib, kinder und säuglinge, ochsen und schafe, kamele und esel!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dixitque saul cineo abite recedite atque descendite ab amalech ne forte involvam te cum eo tu enim fecisti misericordiam cum omnibus filiis israhel cum ascenderent de aegypto et recessit cineus de medio amalec
und ließ den kenitern sagen: geht hin, weicht und zieht herab von den amalekiter, daß ich euch nicht mit ihnen aufräume; denn ihr tatet barmherzigkeit an allen kindern israel, da sie aus Ägypten zogen. also machten sich die keniter von den amalekitern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: