Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
animas capere
catch the souls
Последнее обновление: 2022-02-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in patientia vestra possidebitis animas vestra
fasset eure seelen mit geduld.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sic semitae omnis avari animas possidentium rapiun
also geht es allen, die nach gewinn geizen, daß ihr geiz ihnen das leben nimmt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
liberat animas testis fidelis et profert mendacia versipelli
ein treuer zeuge errettet das leben; aber ein falscher zeuge betrügt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventiu
daß er seine seele zurückhole aus dem verderben und erleuchte ihn mit dem licht der lebendigen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fructus iusti lignum vitae et qui suscipit animas sapiens es
die frucht des gerechten ist ein baum des lebens, und ein weiser gewinnt die herzen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fugite salvate animas vestras et eritis quasi myrice in desert
"hebt euch weg und errettet euer leben!" aber du wirst sein wie die heide in der wüste.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dixit autem rex sodomorum ad abram da mihi animas cetera tolle tib
da sprach der könig von sodom zu abram: gib mir die leute; die güter behalte dir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lex domini inmaculata convertens animas testimonium domini fidele sapientiam praestans parvuli
dampf ging von seiner nase und verzehrend feuer von seinem munde, daß es davon blitzte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est honor et tumulis animas placare paternas parvaque in extintas munera ferre pyras.
es ist auch für die grabhügel eine ehrung, die elterlichen seelen zu besänftigen und kleine geschenke zu den gelöschten scheiterhaufen zu bringen.
Последнее обновление: 2021-07-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentiu
und machet keusch eure seelen im gehorsam der wahrheit durch den geist zu ungefärbter bruderliebe und habt euch untereinander inbrünstig lieb aus reinem herzen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sabbatum requietionis est adfligetis animas vestras die nono mensis a vespero usque ad vesperum celebrabitis sabbata vestr
es ist euer großer sabbat, daß ihr eure leiber kasteit. am neunten tage des monats zu abend sollt ihr diesen sabbat halten, von abend bis wieder zu abend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter quod abicientes omnem inmunditiam et abundantiam malitiae in mansuetudine suscipite insitum verbum quod potest salvare animas vestra
darum so leget ab alle unsauberkeit und alle bosheit und nehmet das wort an mit sanftmut, das in euch gepflanzt ist, welches kann eure seelen selig machen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
surrexerunt ergo et fugerunt in tenebris et dereliquerunt tentoria sua et equos et asinos in castris fugeruntque animas tantum suas salvare cupiente
und sie machten sich auf und flohen in der frühe und ließen ihre hütten, rosse und esel im lager, wie es stand, und flohen mit ihrem leben davon.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in anno vicesimo tertio nabuchodonosor transtulit nabuzardan magister militiae iudaeorum animas septingentas quadraginta quinque omnes ergo animae quattuor milia sescenta
und im dreiundzwanzigsten jahr des nebukadnezars führte nebusaradan, der hauptmann, siebenhundert und fünfundvierzig seelen weg aus juda. alle seelen sind viertausend und sechshundert.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego quoque haec faciam vobis visitabo vos velociter in egestate et ardore qui conficiat oculos vestros et consumat animas frustra seretis sementem quae ab hostibus devorabitu
so will ich euch auch solches tun: ich will euch heimsuchen mit schrecken, darre und fieber, daß euch die angesichter verfallen und der leib verschmachte; ihr sollt umsonst euren samen säen, und eure feinde sollen ihn essen;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter hoc haec dicit dominus deus ecce ego ad pulvillos vestros quibus vos capitis animas volantes et disrumpam eos de brachiis vestris et dimittam animas quas vos capitis animas ad volandu
darum spricht der herr herr: siehe, ich will an eure kissen, womit ihr seelen fangt und vertröstet, und will sie von euren armen wegreißen und die seelen, so ihr fangt und vertröstet, losmachen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu
ihr werdet sonst euer leben verwahrlosen. denn ihr habt mich gesandt zum herrn, eurem gott, und gesagt: bitte den herrn, unsern gott, für uns; und alles, was der herr, unser gott, sagen wird, das zeige uns an, so wollen wir darnach tun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cepitque et percussit in ore gladii regem quoque eius et omnia oppida regionis illius universasque animas quae in ea fuerant commoratae non reliquit in ea ullas reliquias sicut fecerat eglon sic fecit et hebron cuncta quae in ea repperit consumens gladi
und gewann es und schlug es mit der schärfe des schwerts und seinen könig mit allen seinen städten und allen seelen, die darin waren, und ließ niemand übrigbleiben, allerdinge wie er eglon getan hatte, und verbannte es und alle seelen, die darin waren.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et vidi sedes et sederunt super eas et iudicium datum est illis et animas decollatorum propter testimonium iesu et propter verbum dei et qui non adoraverunt bestiam neque imaginem eius nec acceperunt caracterem in frontibus aut in manibus suis et vixerunt et regnaverunt cum christo mille anni
und ich sah stühle, und sie setzten sich darauf, und ihnen ward gegeben das gericht; und die seelen derer, die enthauptet sind um des zeugnisses jesu und um des wortes gottes willen, und die nicht angebetet hatten das tier noch sein bild und nicht genommen hatten sein malzeichen an ihre stirn und auf ihre hand, diese lebten und regierten mit christo tausend jahre.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: