Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
noli arguere derisorem ne oderit te argue sapientem et diliget t
strafe den spötter nicht, er haßt dich; strafe den weisen, der wird dich lieben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
non est qui utrumque valeat arguere et ponere manum suam in ambobu
es ist zwischen uns kein schiedsmann, der seine hand auf uns beide lege.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quod si non est ita quis me potest arguere esse mentitum et ponere ante deum verba me
ist's nicht also? wohlan, wer will mich lügen strafen und bewähren, daß meine rede nichts sei?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ait iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti ea
juda sprach: sie mag's behalten; sie kann uns doch nicht schande nachsagen, denn ich habe den bock gesandt, so hast du sie nicht gefunden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et donec putabam vos aliquid dicere considerabam sed ut video non est qui arguere possit iob et respondere ex vobis sermonibus eiu
und ich habe achtgehabt auf euch. aber siehe, da ist keiner unter euch, der hiob zurechtweise oder seiner rede antworte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
facere iudicium contra omnes et arguere omnes impios de omnibus operibus impietatis eorum quibus impie egerunt et de omnibus duris quae locuti sunt contra eum peccatores impi
gericht zu halten über alle und zu strafen alle gottlosen um alle werke ihres gottlosen wandels, womit sie gottlos gewesen sind, und um all das harte, das die gottlosen sünder wider ihn geredet haben."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование