Вы искали: astra zen (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

astra zen

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

astra

Немецкий

Последнее обновление: 2021-04-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

astra neca

Немецкий

sterne versucht

Последнее обновление: 2021-05-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

astra zeneca

Немецкий

Последнее обновление: 2021-04-12
Частота использования: 8
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

zen eca

Немецкий

zen fends

Последнее обновление: 2021-03-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra abyssosque

Немецкий

zu den sternen und abgründen

Последнее обновление: 2023-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per audacia ad astra

Немецкий

begib dich auf den weg zu den sternen

Последнее обновление: 2023-12-09
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

per aspera ad astra.

Немецкий

durch das raue zu den sternen.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

semper fidelis ad astra

Немецкий

always faithful to the stars

Последнее обновление: 2024-02-07
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra, gradatim ferociter

Немецкий

to the stars step fiercely

Последнее обновление: 2021-07-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra in aeterna caritate

Немецкий

ewige liebe

Последнее обновление: 2023-04-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad astra audacter eamus in alis fidelium

Немецкий

mutig zu den sternen, auf den schwingen der redlichkeit.

Последнее обновление: 2021-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

macte nova virtute, puer, sic itur ad astra

Немецкий

Последнее обновление: 2023-07-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum me laudarent simul astra matutina et iubilarent omnes filii de

Немецкий

da mich die morgensterne miteinander lobten und jauchzten alle kinder gottes?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in septuaginta animabus descenderunt patres tui in aegyptum et ecce nunc multiplicavit te dominus deus tuus sicut astra cael

Немецкий

deine väter zogen hinab nach Ägypten mit siebzig seelen; aber nun hat dich der herr, dein gott, gemehrt wie die sterne am himmel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et remanebitis pauci numero qui prius eratis sicut astra caeli prae multitudine quoniam non audisti vocem domini dei tu

Немецкий

und wird euer ein geringer haufe übrigbleiben, die ihr zuvor gewesen seid wie sterne am himmel nach der menge, darum daß du nicht gehorcht hast der stimme des herrn, deines gottes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ne forte oculis elevatis ad caelum videas solem et lunam et omnia astra caeli et errore deceptus adores ea et colas quae creavit dominus deus tuus in ministerium cunctis gentibus quae sub caelo sun

Немецкий

daß du auch nicht deine augen aufhebest gen himmel und sehest die sonne und den mond und die sterne, das ganze heer des himmels, und fallest ab und betest sie an und dienest ihnen, welche der herr, dein gott, verordnet hat allen völkern unter dem ganzen himmel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

is, qualem non terra virum, per secula multa procreat, invidia tardans quaeque optima, qualem ipsa sibi vix astra ferunt, per mille recursus, tot centrisque polisque licet, totque orbibus orbem tam rapido involvant cursu, nec lassa fatiscant

Немецкий

er, wie ihn die erde nicht hervorbringt, bringt im laufe der jahrhunderte viele menschen hervor, neidisch auf das beste, wie es die sterne selbst kaum tragen, durch tausend rückzüge, obwohl so viele zentren und pole und so viele kugeln sie mögen umhülle die welt in einem so schnellen lauf und stirb nicht müde

Последнее обновление: 2022-12-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,354,799 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK