Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
surge et descende in domum figuli et ibi audies verba me
mache dich auf und gehe hinab in des töpfers haus; daselbst will ich dich meine worte hören lassen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
audies vocem eius et facies mandata atque iustitias quas ego praecipio tib
daß du der stimme des herrn, deines gottes, gehorsam seist und tust nach seinen geboten und rechten, die ich dir heute gebiete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fili hominis speculatorem dedi te domui israhel et audies de ore meo verbum et adnuntiabis eis ex m
du menschenkind, ich habe dich zum wächter gesetzt über das haus israel; du sollst aus meinem munde das wort hören und sie von meinetwegen warnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu autem reverteris et audies vocem domini dei tui faciesque universa mandata quae ego praecipio tibi hodi
du aber wirst dich bekehren und der stimme des herrn gehorchen, daß du tust alle seine gebote, die ich dir heute gebiete.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
postquam te invenerint omnia quae praedicta sunt novissimo tempore reverteris ad dominum deum tuum et audies vocem eiu
wenn du geängstet sein wirst und dich treffen werden alle diese dinge in den letzten tage, so wirst du dich bekehren zu dem herrn, deinem gott, und seiner stimme gehorchen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu audies de caelo et facies iudicium servorum tuorum ita ut reddas iniquo viam suam in caput proprium et ulciscaris iustum retribuens ei secundum iustitiam sua
so wollest du hören vom himmel und deinem knechte recht verschaffen, daß du dem gottlosen vergeltest und gibst seinen wandel auf seinen kopf und rechtfertigst den gerechten und gebest ihm nach seiner gerechtigkeit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu audies in caelo in loco habitationis tuae et repropitiaberis et facies ut des unicuique secundum omnes vias suas sicut videris cor eius quia tu nosti solus cor omnium filiorum hominu
so wollest du hören im himmel, in dem sitz, da du wohnst, und gnädig sein und schaffen, daß du gebest einem jeglichen, wie er gewandelt hat, wie du sein herz erkennst, denn du allein kennst das herz aller kinder der menschen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: