Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ubi est cadaver ibi congrea aquilae
dov'è la carcassa dell'aquila?
Последнее обновление: 2022-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pulli eius lambent sanguinem et ubicumque cadaver fuerit statim ades
seine jungen saufen blut, und wo erschlagene liegen, da ist er.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundu
wer nun irgend einen toten menschen anrührt, der wird sieben tage unrein sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sitque cadaver tuum in escam cunctis volatilibus caeli et bestiis terrae et non sit qui abiga
dein leichnam wird eine speise sein allen vögeln des himmels und allen tieren auf erden, und niemand wird sein, der sie scheucht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cor aqililinum oculusque tuum mi christe cadaver spirat, ubi fueris cunque ibi semper ero
dein herz ist perfekt und dein auge ist mein körper, christus weht, wo du bist, egal wo du bist
Последнее обновление: 2021-10-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si mortuum fuerit animal quod licet vobis comedere qui cadaver eius tetigerit inmundus erit usque ad vesperu
wenn ein tier stirbt, das ihr essen mögt: wer das aas anrührt, der ist unrein bis an den abend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si quis in agro tetigerit cadaver occisi hominis aut per se mortui sive os illius vel sepulchrum inmundus erit septem diebus
auch wer anrührt auf dem felde einen, der erschlagen ist mit dem schwert, oder einen toten oder eines menschen gebein oder ein grab, der ist unrein sieben tage.
Последнее обновление: 2014-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tulit ergo prophetes cadaver viri dei et posuit illud super asinum et reversus intulit in civitatem prophetae senis ut plangerent eu
da hob der prophet den leichnam des mannes gottes auf und legte ihn auf den esel und führte ihn wieder zurück und kam in die stadt des alten propheten, daß sie ihn beklagten und begrüben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si bos alienus bovem alterius vulnerarit et ille mortuus fuerit vendent bovem vivum et divident pretium cadaver autem mortui inter se dispertien
wenn jemandes ochse eines andern ochsen stößt, daß er stirbt, so sollen sie den lebendigen ochsen verkaufen und das geld teilen und das aas auch teilen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quidam autem sepelientes hominem viderunt latrunculos et proiecerunt cadaver in sepulchro helisei quod ambulavit et tetigit ossa helisei et revixit homo et stetit super pedes suo
und es begab sich, daß man einen mann begrub; da sie aber die kriegsleute sahen, warfen sie den mann in elisas grab. und da er hinabkam und die gebeine elisas berührte, ward er lebendig und trat auf seine füße.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mortibus aegrotationum morientur non plangentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erunt et gladio et fame consumentur et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terra
sie sollen an krankheiten sterben und weder beklagt noch begraben werden, sondern sollen dung werden auf dem lande, dazu durch schwert und hunger umkommen, und ihre leichname sollen der vögel des himmels und der tiere auf erden speise sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hodie et dabit te dominus in manu mea et percutiam te et auferam caput tuum a te et dabo cadaver castrorum philisthim hodie volatilibus caeli et bestiis terrae ut sciat omnis terra quia est deus in israhe
heutigestages wird dich der herr in meine hand überantworten, daß ich dich schlage und nehme dein haupt von dir und gebe die leichname des heeres der philister heute den vögeln unter dem himmel und dem wild auf erden, daß alles land innewerde, daß israel einen gott hat,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: