Вы искали: carpe con diem et noctem (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

carpe con diem et noctem

Немецкий

nutze den tag und nacht

Последнее обновление: 2015-05-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carpe diem et vive noctem

Немецкий

nutze den tag und lebe die nacht

Последнее обновление: 2022-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carpe diem et noctem et in pluviae

Немецкий

regen

Последнее обновление: 2014-10-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carpe diem et frui diem

Немецкий

nutze den tag und genieß

Последнее обновление: 2024-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et noctem

Немецкий

et noctem

Последнее обновление: 2023-04-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carpe diem et frui vespere

Немецкий

nutze den tag und genieße

Последнее обновление: 2023-06-13
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carpe diem, et vespere frui

Немецкий

nutze den tag und genieße den abend

Последнее обновление: 2021-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

carpe diem et temet nosce

Немецкий

aprovecha el día, y emblemas

Последнее обновление: 2019-01-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tempus fugit,carpe diem et memento mori

Немецкий

die zeit vergeht wie im flug, nutze den tag und erinnere dich an deinen gott

Последнее обновление: 2024-01-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

appellavitque lucem diem et tenebras noctem factumque est vespere et mane dies unu

Немецкий

und nannte das licht tag und die finsternis nacht. da ward aus abend und morgen der erste tag.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

haec dicit dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posu

Немецкий

so spricht der herr: halte ich meinen bund nicht tag und nacht noch die ordnungen des himmels und der erde,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

Немецкий

und sie geführt des tages in einer wolkensäule und des nachts in einer feuersäule, ihnen zu leuchten auf dem weg, den sie zogen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si fuisset nubes a vespere usque mane et statim diluculo tabernaculum reliquisset proficiscebantur et si post diem et noctem recessisset dissipabant tentori

Немецкий

wenn die wolke da war von abend bis an den morgen und sich dann erhob, so zogen sie; oder wenn sie sich des tages oder des nachts erhob, so zogen sie auch.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Немецкий

sie wollen aus der nacht tag machen und aus dem tage nacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sade clamavit cor eorum ad dominum super muros filiae sion deduc quasi torrentem lacrimas per diem et per noctem non des requiem tibi neque taceat pupilla oculi tu

Немецкий

ihr herz schrie zum herrn. o du mauer der tochter zion, laß tag und nacht tränen herabfließen wie einen bach; höre nicht auf, und dein augapfel lasse nicht ab.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui ait eis ite usque ad tertium diem et revertimini ad me cumque abisset populu

Немецкий

er aber sprach zu ihnen: gehet hin bis an den dritten tag, dann kommt wieder zu mir. und das volk ging hin.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nunc creata sunt et non ex tunc et ante diem et non audisti ea ne forte dicas ecce cognovi e

Немецкий

nun ist's geschaffen, und nicht vorlängst, und hast nicht einen tag zuvor davon gehört, auf daß du nicht sagen könntest: siehe, das wußte ich wohl.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et clamavit leo super specula domini ego sum stans iugiter per diem et super custodiam meam ego sum stans totis noctibu

Немецкий

und wie ein löwe ruft er: herr, ich stehe auf der warte immerdar des tages und stelle mich auf meine hut alle nacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ut confugiat ad eas qui occiderit nolens proximum suum nec fuerit inimicus ante unum et alterum diem et ad harum aliquam urbium possit evader

Немецкий

daß dahin flöhe, wer seinen nächsten totschlägt unversehens und ihm zuvor nicht feind gewesen ist; der soll in der städte eine fliehen, daß er lebendig bleibe:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Немецкий

darum spricht der herr von jojakim, dem könig juda's: es soll keiner von den seinen auf dem stuhl davids sitzen, und sein leichnam soll hingeworfen des tages in der hitze und des nachts im frost liegen;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,773,321,957 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK