Вы искали: cognovimus (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

cognovimus

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

me invocabunt deus meus cognovimus te israhe

Немецкий

dann werden sie zu mir schreien: du bist mein gott; wir, israel, kennen dich!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nos credidimus et cognovimus quia tu es christus filius de

Немецкий

jesus antwortete ihnen: habe ich nicht euch zwölf erwählt? und-euer einer ist ein teufel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quanta audivimus et cognovimus ea et patres nostri narraverunt nobi

Немецкий

wenn ich betrübt bin, so denke ich an gott; wenn mein herz in ängsten ist, so rede ich. (sela.)

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cognovimus domine impietates nostras iniquitatem patrum nostrorum quia peccavimus tib

Немецкий

herr, wir erkennen unser gottlos wesen und unsrer väter missetat; denn wir haben wider dich gesündigt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et cum evasissemus tunc cognovimus quia militene insula vocatur barbari vero praestabant non modicam humanitatem nobi

Немецкий

und da wir gerettet waren, erfuhren wir, daß die insel melite hieß.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner

Немецкий

daran haben wir erkannt die liebe, daß er sein leben für uns gelassen hat; und wir sollen auch das leben für die brüder lassen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixerunt ergo iudaei nunc cognovimus quia daemonium habes abraham mortuus est et prophetae et tu dicis si quis sermonem meum servaverit non gustabit mortem in aeternu

Немецкий

da sprachen die juden zu ihm: nun erkennen wir, daß du den teufel hast. abraham ist gestorben und die propheten, und du sprichst: "so jemand mein wort hält, der wird den tod nicht schmecken ewiglich."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,360,262 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK