Вы искали: credo in unum deum, patrem omnipotentem (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

credo in unum deum, patrem omnipotentem

Немецкий

ich glaube an einen gott, den allmächtigen vater

Последнее обновление: 2021-12-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

credo in unum deum

Немецкий

ich glaube an einen gott, den allmächtigen vater

Последнее обновление: 2021-03-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

credo in unum lupum

Немецкий

ich glaube an einen gott

Последнее обновление: 2020-01-17
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gloria in unum deum

Немецкий

ehre sei einem gott

Последнее обновление: 2021-01-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

credo in iesum christum.

Немецкий

ich glaube an jesus christus.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fortes in unum

Немецкий

deutsch

Последнее обновление: 2021-11-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

simul ergo cum in unum congregamur

Немецкий

Последнее обновление: 2023-07-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnia ab uno et in unum omnia

Немецкий

alles von einem und in dem einen das ganze

Последнее обновление: 2020-08-18
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet e

Немецкий

so er daherfährt und gefangen legt und gericht hält, wer will's ihm wehren?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quique terriginae et filii hominum in unum dives et paupe

Немецкий

gott ist in ihren palästen bekannt, daß er der schutz sei.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

duas oras iunctas habebit in utroque latere summitatum ut in unum redean

Немецкий

zwei schulterstücke soll er haben, die zusammengehen an beiden enden, und soll zusammengebunden werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

Немецкий

alle diese könige versammelten sich und kamen und lagerten sich zuhauf an das wasser merom, zu streiten mit israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

congregatique sunt filii beniamin ad abner et conglobati in unum cuneum steterunt in summitate tumuli uniu

Немецкий

versammelten sich die kinder benjamin hinter abner her und wurden ein haufe und traten auf eines hügels spitze.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

legem mandatorum decretis evacuans ut duos condat in semet ipsum in unum novum hominem faciens pace

Немецкий

nämlich das gesetz, so in geboten gestellt war, auf daß er aus zweien einen neuen menschen in ihm selber schüfe und frieden machte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si ergo conveniat universa ecclesia in unum et omnes linguis loquantur intrent autem idiotae aut infideles nonne dicent quod insaniti

Немецкий

wenn nun die ganze gemeinde zusammenkäme an einen ort und redeten alle mit zungen, es kämen aber hinein laien oder ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu

Немецкий

denn wir sind auch durch einen geist alle zu einem leibe getauft, wir seien juden oder griechen, knechte oder freie, und sind alle zu einem geist getränkt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et principes philisthinorum convenerunt in unum ut immolarent hostias magnificas dagon deo suo et epularentur dicentes tradidit deus noster inimicum nostrum samson in manus nostra

Немецкий

da aber der philister fürsten sich versammelten, ihrem gott dagon ein großes opfer zu tun und sich zu freuen, sprachen sie: unser gott hat uns unsern feind simson in unsre hände gegeben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

porro ioab filius sarviae et pueri david egressi sunt et occurrerunt eis iuxta piscinam gabaon et cum in unum convenissent e regione sederunt hii ex una parte piscinae et illi ex alter

Немецкий

und joab, der zeruja sohn, zog aus samt den knechten davids; und sie stießen aufeinander am teich zu gibeon, und lagerten sich diese auf dieser seite des teichs, jene auf jener seite.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,727,011,022 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK