Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lux crucis
haus des schutzes
Последнее обновление: 2022-02-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
crucis caelum
Последнее обновление: 2020-10-20
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce lignum crucis
behold the tree of the cross
Последнее обновление: 2021-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
via crucis via lucis
kreuzweg führt zum lichte
Последнее обновление: 2017-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dominari sub ignominia crucis
unter der schmach des kreuzes beherrscht zu werden
Последнее обновление: 2022-10-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verbum crucis dei virtus est
wort des kreuzes ist die kraft gottes
Последнее обновление: 2016-03-27
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ecce lignum crucis in quo salus mundi pependit
seht den baum des kreuzes, an dem das das heil der welt gehängt wurde
Последнее обновление: 2022-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
multi enim ambulant quos saepe dicebam vobis nunc autem et flens dico inimicos crucis christ
denn viele wandeln, von welchen ich euch oft gesagt habe, nun aber sage ich auch mit weinen, daß sie sind die feinde des kreuzes christi,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quicumque volunt placere in carne hii cogunt vos circumcidi tantum ut crucis christi persecutionem non patiantu
die sich wollen angenehm machen nach dem fleisch, die zwingen euch zur beschneidung, nur damit sie nicht mit dem kreuz christi verfolgt werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verbum enim crucis pereuntibus quidem stultitia est his autem qui salvi fiunt id est nobis virtus dei es
denn das wort vom kreuz ist eine torheit denen, die verloren werden; uns aber, die wir selig werden ist's eine gotteskraft.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: