Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daboque gratiam populo huic coram aegyptiis et cum egrediemini non exibitis vacu
und ich will diesem volk gnade geben vor den Ägyptern, daß, wenn ihr auszieht, ihr nicht leer auszieht;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et eiciam vos de medio eius daboque vos in manu hostium et faciam in vobis iudici
ich will euch von dort herausstoßen und den fremden in die hand geben und will euch euer recht tun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et conteram superbiam duritiae vestrae daboque caelum vobis desuper sicut ferrum et terram aenea
daß ich euren stolz und eure halsstarrigkeit breche; und will euren himmel wie eisen und eure erde wie erz machen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et ait ego te augebo et multiplicabo et faciam in turbas populorum daboque tibi terram hanc et semini tuo post te in possessionem sempiterna
und sprach zu mir: siehe, ich will dich wachsen lassen und mehren und will dich zum haufen volks machen und will dies land zu eigen geben deinem samen nach dir ewiglich.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
propterea loquere haec dicit dominus deus congregabo vos de populis et adunabo de terris in quibus dispersi estis daboque vobis humum israhe
darum sprich: so sagt der herr herr: ich will euch sammeln aus den völkern und will euch sammeln aus den ländern, dahin ihr zerstreut seid, und will euch das land israel geben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
daboque terram aegypti desertam in medio terrarum desertarum et civitates eius in medio urbium subversarum erunt desolatae quadraginta annis et dispergam aegyptios in nationes et ventilabo eos in terra
denn ich will Ägyptenland wüst machen wie andere wüste länder und ihre städte wüst liegen lassen wie andere wüste städte vierzig jahre lang; und will die Ägypter zerstreuen unter die heiden, und in die länder will ich sie verjagen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa
als aber der herr sah, daß sie sich demütigten, kam das wort des herrn zu semaja und sprach: sie haben sich gedemütigt; darum will ich sie nicht verderben, sondern ich will ihnen ein wenig errettung geben, daß mein grimm nicht triefe auf jerusalem durch sisak.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: