Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
damnant quod non intelligunt
sie verurteilen, was sie nicht verstehen
Последнее обновление: 2021-11-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego scio quod non
i know that it is not, i will
Последнее обновление: 2021-09-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod non sic ego do
ich weiß es nicht, also handle ich
Последнее обновление: 2020-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
metis quod non seminasti
und du erntest, was du nicht hast
Последнее обновление: 2022-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod non occidere nos facit fortior
was uns nicht umbringt, macht uns stärker
Последнее обновление: 2013-08-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapiens nihil affirmat quod non probat
the wise man affirms nothing which he does not approve
Последнее обновление: 2022-01-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod non fecerunt barbari, fecit barberini
che i barbari non fecero, fecero i barberini
Последнее обновление: 2020-10-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
accidit in puncto, quod non speratur in anno
happens to the point that is not expected in the year
Последнее обновление: 2022-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vere scio quod ita sit et quod non iustificetur homo conpositus de
ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein mensch nicht recht behalten mag gegen gott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verebar omnia opera mea sciens quod non parceres delinquent
so fürchte ich alle meine schmerzen, weil ich weiß, daß du mich nicht unschuldig sein lässest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pharisaei autem dicebant ei ecce quid faciunt sabbatis quod non lice
und die pharisäer sprachen zu ihm: siehe zu, was tun deine jünger am sabbat, das nicht recht ist?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
probans quoque quod non libenter aspiceret filias chanaan pater suu
sah auch, daß isaak, sein vater, nicht gerne sah die töchter kanaans:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et cognovi quod non esset melius nisi laetari et facere bene in vita su
darum merkte ich, daß nichts besseres darin ist denn fröhlich sein und sich gütlich tun in seinem leben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dico enim vobis quod non bibam de generatione vitis donec regnum dei venia
denn ich sage euch: ich werde nicht trinken von dem gewächs des weinstocks, bis das reich gottes komme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non enim est occultum quod non manifestetur nec absconditum quod non cognoscatur et in palam venia
denn nichts ist verborgen, das nicht offenbar werde, auch nichts heimliches, das nicht kund werde und an den tag komme.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es
wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem glauben. was aber nicht aus dem glauben geht, das ist sünde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propter hoc qui loquitur lingua ostendit et mirabilem dicunt alii, quod non aperiet os suum.
denn der, welcher mit fremden zunge redet, zeigt anderen das er nichts zu sagen hat.
Последнее обновление: 2021-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si et bestias pessimas induxero super terram ut vastem eam et fuerit invia eo quod non sit pertransiens propter bestia
und wenn ich böse tiere in das land bringen würde, die die leute aufräumten und es verwüsteten, daß niemand darin wandeln könnte vor den tieren,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua
und werden dich schleifen und keinen stein auf dem andern lassen, darum daß du nicht erkannt hast die zeit, darin du heimgesucht bist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixitque dominus ad eum numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra homo simplex et rectus et timens deum ac recedens a mal
der herr sprach zu satan: hast du nicht achtgehabt auf meinen knecht hiob? denn es ist seinesgleichen nicht im lande, schlecht und recht, gottesfürchtig und meidet das böse.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: