Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et scient errantes spiritu intellectum et mussitatores discent lege
denn die, so irrigen geist haben, werden verstand annehmen, und die schwätzer werden sich lehren lassen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et auferam scelus de terra et discent omnes mulieres ne faciant secundum scelus earu
also will ich der unzucht im lande ein ende machen, daß alle weiber sich warnen lassen und nicht nach solcher unzucht tun.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
anima mea desideravit te in nocte sed et spiritu meo in praecordiis meis de mane vigilabo ad te cum feceris iudicia tua in terra iustitiam discent habitatores orbi
von herzen begehre ich dein des nachts; dazu mit meinem geist in mir wache ich früh zu dir. denn wo dein recht im lande geht, so lernen die bewohner des erdbodens gerechtigkeit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et iudicabit inter populos multos et corripiet gentes fortes usque in longinquum et concident gladios suos in vomeres et hastas suas in ligones non sumet gens adversus gentem gladium et non discent ultra belligerar
er wird unter großen völkern richten und viele heiden strafen in fernen landen. sie werden ihre schwerter zu pflugscharen und ihre spieße zu sicheln machen. es wird kein volk wider das andere ein schwert aufheben und werden nicht mehr kriegen lernen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: