Вы искали: divina interitum (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

divina interitum

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

divina

Немецкий

göttlich

Последнее обновление: 2022-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

leges divina

Немецкий

göttliche gesetz

Последнее обновление: 2021-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mortem est interitum

Немецкий

the destruction of death

Последнее обновление: 2020-10-20
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

divina instituta hominum

Немецкий

las instituciones divinas hacen

Последнее обновление: 2020-08-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

virgo deum genuit, quod divina voluit clementia

Немецкий

Последнее обновление: 2021-04-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

virgo deum genuit, quod divina voluit clementia.

Немецкий

eine jungfrau hat gott hervorgebracht, weil es die göttliche milde gewollt hat.

Последнее обновление: 2022-01-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eiu

Немецкий

mit gott wollen wir taten tun; er wird unsre feinde untertreten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videre

Немецкий

er hat meine seele erlöst, daß sie nicht führe ins verderben, sondern mein leben das licht sähe."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui supervacue exprobraverunt animam mea

Немецкий

der engel des herrn lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et bestia quae erat et non est et ipsa octava est et de septem est et in interitum vadi

Немецкий

und das tier, das gewesen und ist nicht, das ist der achte und ist von den sieben und fährt in die verdammnis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias sua

Немецкий

es freue sich der berg zion, und die töchter juda's seien fröhlich um deiner gerichte willen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fecit igitur malum in conspectu domini sicut domus ahab ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eiu

Немецкий

darum tat er, was dem herrn übel gefiel, wie das haus ahab. denn sie waren seine ratgeber nach seines vaters tode, daß sie ihn verderbten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nam qui volunt divites fieri incidunt in temptationem et laqueum et desideria multa inutilia et nociva quae mergunt homines in interitum et perditione

Немецкий

denn die da reich werden wollen, die fallen in versuchung und stricke und viel törichte und schädliche lüste, welche versenken die menschen ins verderben und verdammnis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

concitatus est itaque furor domini super iudam et hierusalem tradiditque eos in commotionem et in interitum et in sibilum sicut ipsi cernitis oculis vestri

Немецкий

daher ist der zorn des herrn über juda und jerusalem gekommen, und er hat sie dahingegeben in zerstreuung und verwüstung, daß man sie anpfeift, wie ihr mit euren augen seht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Немецкий

und saul wechselte seine kleider und zog andere an und ging hin und zwei männer mit ihm, und sie kamen bei der nacht zu dem weibe, und er sprach: weissage mir doch durch den wahrsagergeist und bringe mir herauf, den ich dir sage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et erunt cameli eorum in direptionem et multitudo iumentorum in praedam et dispergam eos in omnem ventum qui sunt adtonsi in comam et ex omni confinio eorum adducam interitum super eos ait dominu

Немецкий

ihre kamele sollen geraubt und die menge ihres viehs genommen werden; und ich will sie zerstreuen in alle winde, alle, die das haar rundherum abschneiden; und von allen orten her will ich ihr unglück über sie kommen lassen, spricht der herr,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,920,306 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK