Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
divina
göttlich
Последнее обновление: 2022-05-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
leges divina
göttliche gesetz
Последнее обновление: 2021-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mortem est interitum
the destruction of death
Последнее обновление: 2020-10-20
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
divina instituta hominum
las instituciones divinas hacen
Последнее обновление: 2020-08-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virgo deum genuit, quod divina voluit clementia
Последнее обновление: 2021-04-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
virgo deum genuit, quod divina voluit clementia.
eine jungfrau hat gott hervorgebracht, weil es die göttliche milde gewollt hat.
Последнее обновление: 2022-01-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fiant nati eius in interitum in generatione una deleatur nomen eiu
mit gott wollen wir taten tun; er wird unsre feinde untertreten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
liberavit animam suam ne pergeret in interitum sed vivens lucem videre
er hat meine seele erlöst, daß sie nicht führe ins verderben, sondern mein leben das licht sähe."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui supervacue exprobraverunt animam mea
der engel des herrn lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et bestia quae erat et non est et ipsa octava est et de septem est et in interitum vadi
und das tier, das gewesen und ist nicht, das ist der achte und ist von den sieben und fährt in die verdammnis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et stultus peribunt et relinquent alienis divitias sua
es freue sich der berg zion, und die töchter juda's seien fröhlich um deiner gerichte willen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fecit igitur malum in conspectu domini sicut domus ahab ipsi enim fuerunt ei consiliarii post mortem patris sui in interitum eiu
darum tat er, was dem herrn übel gefiel, wie das haus ahab. denn sie waren seine ratgeber nach seines vaters tode, daß sie ihn verderbten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam qui volunt divites fieri incidunt in temptationem et laqueum et desideria multa inutilia et nociva quae mergunt homines in interitum et perditione
denn die da reich werden wollen, die fallen in versuchung und stricke und viel törichte und schädliche lüste, welche versenken die menschen ins verderben und verdammnis.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
concitatus est itaque furor domini super iudam et hierusalem tradiditque eos in commotionem et in interitum et in sibilum sicut ipsi cernitis oculis vestri
daher ist der zorn des herrn über juda und jerusalem gekommen, und er hat sie dahingegeben in zerstreuung und verwüstung, daß man sie anpfeift, wie ihr mit euren augen seht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib
und saul wechselte seine kleider und zog andere an und ging hin und zwei männer mit ihm, und sie kamen bei der nacht zu dem weibe, und er sprach: weissage mir doch durch den wahrsagergeist und bringe mir herauf, den ich dir sage.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erunt cameli eorum in direptionem et multitudo iumentorum in praedam et dispergam eos in omnem ventum qui sunt adtonsi in comam et ex omni confinio eorum adducam interitum super eos ait dominu
ihre kamele sollen geraubt und die menge ihres viehs genommen werden; und ich will sie zerstreuen in alle winde, alle, die das haar rundherum abschneiden; und von allen orten her will ich ihr unglück über sie kommen lassen, spricht der herr,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: