Вы искали: divisit (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

divisit

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

qui divisit rubrum mare in divisiones quoniam in aeternum misericordia eiu

Немецкий

herr, dein name währet ewiglich; dein gedächtnis, herr, währet für und für.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vidit deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebra

Немецкий

und gott sah, daß das licht gut war. da schied gott das licht von der finsternis

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

atque ita divisit eos dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitate

Немецкий

also zerstreute sie der herr von dort alle länder, daß sie mußten aufhören die stadt zu bauen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

hanc possessionem divisit moses in campestribus moab trans iordanem contra hiericho ad orientalem plaga

Немецкий

das ist es, was mose ausgeteilt hat in dem gefilde moabs, jenseit des jordans vor jericho gegen aufgang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nisi unicuique sicut divisit dominus unumquemque sicut vocavit deus ita ambulet et sic in omnibus ecclesiis doce

Немецкий

doch wie einem jeglichen gott hat ausgeteilt, wie einen jeglichen der herr berufen hat, also wandle er. und also schaffe ich's in allen gemeinden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et dixit adulescentior ex illis patri pater da mihi portionem substantiae quae me contingit et divisit illis substantia

Немецкий

und der jüngste unter ihnen sprach zu dem vater: gib mir, vater, das teil der güter, das mir gehört. und er teilte ihnen das gut.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Немецкий

welchem auch abraham gab den zehnten aller güter. aufs erste wird er verdolmetscht: ein könig der gerechtigkeit; darnach aber ist er auch ein könig salems, das ist: ein könig des friedens;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et nunc quia vobis sorte divisit omnem terram ab orientali parte iordanis usque ad mare magnum multaeque adhuc supersunt natione

Немецкий

seht, ich habe euch diese noch übrigen völker durchs los zugeteilt, einem jeglichen stamm sein erbteil, vom jordan an, und alle völker, die ich ausgerottet habe, und am großen meer gegen der sonne untergang.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ipse misit eis sortem et manus eius divisit eam illis in mensuram usque in aeternum possidebunt eam in generatione et generatione habitabunt in e

Немецкий

er wirft das los für sie, und seine hand teilt das maß aus unter sie, daß sie darin erben ewiglich und darin bleiben für und für.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et acceptis quinque panibus et duobus piscibus intuens in caelum benedixit et fregit panes et dedit discipulis suis ut ponerent ante eos et duos pisces divisit omnibu

Немецкий

und er nahm die fünf brote und zwei fische, sah zum himmel auf und dankte und brach die brote und gab sie den jüngern, daß sie ihnen vorlegten; und die zwei fische teilte er unter sie alle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque illi ascendissent in baalpharasim percussit eos ibi david et dixit divisit deus inimicos meos per manum meam sicuti dividuntur aquae et idcirco vocatum est nomen loci illius baalpharasi

Немецкий

und da sie hinaufzogen gen baal-perazim, schlug sie david daselbst. und david sprach: gott hat meine feinde durch meine hand zertrennt, wie sich das wasser trennt. daher hießen sie die stätte baal-perazim.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

inventique sunt multo plures filii eleazar in principibus viris quam filii ithamar divisit autem eis hoc est filiis eleazar principes per familias sedecim et filiis ithamar per familias et domos suas oct

Немецкий

und wurden der kinder eleasars mehr gefunden an häuptern der männer denn der kinder ithamars. und er ordnete sie also: sechzehn aus den kindern eleasars zu obersten ihrer vaterhäuser und acht aus den kindern ithamars nach ihren vaterhäusern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,783,303,480 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK