Вы искали: dixi et animam levavi (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

dixi et animam levavi

Немецкий

levav

Последнее обновление: 2024-02-22
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit et animam levavi

Немецкий

said and i lift up my soul

Последнее обновление: 2022-08-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixi et salvavi animam meam

Немецкий

salvave

Последнее обновление: 2023-03-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cor meum et animam tibi aeternum

Немецкий

mein herz und meine seele

Последнее обновление: 2023-08-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

docere mentem corpus et animam

Немецкий

corpus et animam

Последнее обновление: 2020-10-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tu virga percuties eum et animam eius de inferno liberabi

Немецкий

du haust ihn mit der rute; aber du errettest seine seele vom tode.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

numquid capies leaenae praedam et animam catulorum eius implebi

Немецкий

kannst du der löwin ihren raub zu jagen geben und die jungen löwen sättigen,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

si fructus eius comedi absque pecunia et animam agricolarum eius adflix

Немецкий

hab ich seine früchte unbezahlt gegessen und das leben der ackerleute sauer gemacht:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus mei

Немецкий

was soll ich mein fleisch mit meinen zähnen davontragen und meine seele in meine hände legen?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sicut novit me pater et ego agnosco patrem et animam meam pono pro ovibu

Немецкий

wie mich mein vater kennt und ich kenne den vater. und ich lasse mein leben für die schafe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mane mecum ne timeas si quis quaesierit animam meam quaeret et animam tuam mecumque servaberi

Немецкий

bleibe bei mir und fürchte dich nicht; wer nach meinem leben steht, der soll auch nach deinem leben stehen, und sollst mit mir bewahrt werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

Немецкий

und wirst den hungrigen lassen finden dein herz und die elende seele sättigen: so wird dein licht in der finsternis aufgehen, und dein dunkel wird sein wie der mittag;

Последнее обновление: 2024-03-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

die autem tertio eductis de carcere ait facite quod dixi et vivetis deum enim time

Немецкий

am dritten tage aber sprach er zu ihnen: wollt ihr leben, so tut also; denn ich fürchte gott.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Немецкий

und fürchtet euch nicht vor denen, die den leib töten, und die seele nicht können töten; fürchtet euch aber vielmehr vor dem, der leib und seele verderben kann in der hölle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

custodi igitur temet ipsum et animam tuam sollicite ne obliviscaris verborum quae viderunt oculi tui et ne excedant de corde tuo cunctis diebus vitae tuae docebis ea filios ac nepotes tuo

Немецкий

hüte dich nur und bewahre deine seele wohl, daß du nicht vergessest der geschichten, die deine augen gesehen haben, und daß sie nicht aus deinem herzen kommen all dein leben lang. und sollst deinen kindern und kindeskindern kundtun

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ingressus ergo ioab ad regem in domo dixit confudisti hodie vultus omnium servorum tuorum qui salvam fecerunt animam tuam et animam filiorum tuorum et filiarum tuarum et animam uxorum tuarum et animam concubinarum tuaru

Немецкий

(-) joab aber kam zum könig ins haus und sprach: du hast heute schamrot gemacht alle deine knechte, die heute deine, deiner söhne, deiner töchter, deiner weiber und deiner kebsweiber seele errettet haben,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat

Немецкий

und da es in den toren zu jerusalem dunkel ward vor dem sabbat, hieß ich die türen zuschließen und befahl, man sollte sie nicht auftun bis nach dem sabbat. und ich bestellte meiner leute etliche an die tore, daß man keine last hereinbrächte am sabbattage.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,877,887 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK