Вы искали: docuit (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

docuit

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

scripsit ergo moses canticum et docuit filios israhe

Немецкий

also schrieb mose dieses lied zur selben zeit und lehrte es die kinder israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

docuit enim iniquitas tua os tuum et imitaris linguam blasphemantiu

Немецкий

denn deine missetat lehrt deinen mund also, und hast erwählt eine listige zunge.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fecitque ioas rectum coram domino cunctis diebus quibus docuit eum ioiada sacerdo

Немецкий

und joas tat, was recht war und dem herrn wohl gefiel, solange ihn der priester jojada lehrte,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et docuit me et locutus est mihi dixitque danihel nunc egressus sum ut docerem te et intellegere

Немецкий

und er unterrichtete mich und redete mit mir und sprach: daniel, jetzt bin ich ausgegangen, dich zu unterrichten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque esset sapientissimus ecclesiastes docuit populum et enarravit quae fecerit et investigans conposuit parabolas multa

Немецкий

derselbe prediger war nicht allein weise, sondern lehrte auch das volk gute lehre und merkte und forschte und stellte viel sprüche.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et docuit eam salomon omnia verba quae proposuerat non fuit sermo qui regem posset latere et non responderet e

Немецкий

und salomo sagte es ihr alles, und war dem könig nichts verborgen, das er ihr nicht sagte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum quo iniit consilium et instruxit eum et docuit eum semitam iustitiae et erudivit eum scientiam et viam prudentiae ostendit ill

Немецкий

wen fragt er um rat, der ihm verstand gebe und lehre ihn den weg des rechts und lehre ihn die erkenntnis und unterweise ihn den weg des verstandes?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

invenit eum in terra deserta in loco horroris et vastae solitudinis circumduxit eum et docuit et custodivit quasi pupillam oculi su

Немецкий

er fand ihn in der wüste, in der dürren einöde, da es heult. er umfing ihn und hatte acht auf ihn; er behütete ihn wie seinen augapfel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dixit ergo eis iesus cum exaltaveritis filium hominis tunc cognoscetis quia ego sum et a me ipso facio nihil sed sicut docuit me pater haec loquo

Немецкий

da sprach jesus zu ihnen: wenn ihr des menschen sohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, daß ich es sei und nichts von mir selber tue, sondern wie mich mein vater gelehrt hat, so rede ich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et vos unctionem quam accepistis ab eo manet in vobis et non necesse habetis ut aliquis doceat vos sed sicut unctio eius docet vos de omnibus et verum est et non est mendacium et sicut docuit vos manete in e

Немецкий

und die salbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt bei euch, und ihr bedürfet nicht, daß euch jemand lehre; sondern wie euch die salbung alles lehrt, so ist's wahr und ist keine lüge, und wie sie euch gelehrt hat, so bleibet bei ihm.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

atque antequam de incommodis siciliae dico, pauca mihi videntur esse de provinciae dignitate, vetustate, utilitate dicenda. nam cum omnium sociorum provinciarumque rationem diligenter habere debetis, tum praecipue siciliae, iudices, plurimis iustissimisque de causis, primum quod omnium nationum exterarum princeps sicilia se ad amicitiam fidemque populi romani adplicavit. prima omnium, id quod ornamentum imperi est, provincia est appellata; prima docuit maiores nostros quam praeclarum esset exter

Немецкий

bevor ich über die nöte siziliens rede, muss ich, so scheint mir ein wenig über die würde, das alter und den nutzen dieser provinz sprechen (wörtlich: …rede, scheinen von mir wenige dinge über die würde, das alter und den nutzen dieser provinz gesagt werden zu müssen). denn ihr müsst sowohl auf alle verbündeten und provinzen rücksicht nehmen, ganz besonders aber auf sizilien, o richter, aus sehr vielen und triftigen gründen, zuerst, weil sich sizilien als erste von allen auswärtigen nationen der freundschaft und dem schutz des römischen volkes anschloss.

Последнее обновление: 2023-11-16
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,778,020,830 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK