Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et eduxit me in latitudinem liberavit me quia placuit e
und er führte mich aus in das weite, er riß mich heraus; denn er hatte lust zu mir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deus eduxit eum de aegypto cuius fortitudo similis est rinoceroti
gott hat sie aus Ägypten geführt; seine freudigkeit ist wie eines einhorns.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
huius deus ex semine secundum promissionem eduxit israhel salvatorem iesu
aus dieses samen hat gott, wie er verheißen hat, kommen lassen jesum, dem volk israel zum heiland;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et clamaverunt ad dominum cum tribularentur et de necessitatibus eorum eduxit eo
und sie hingen sich an den baal-peor und aßen von den opfern der toten götzen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et eduxit eos de tenebris et umbra mortis et vincula eorum disrupi
und sie wurden lüstern in der wüste und versuchten gott in der einöde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et in eadem die eduxit dominus filios israhel de terra aegypti per turmas sua
also führte der herr auf einen tag die kinder israel aus Ägyptenland mit ihrem heer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et eduxit unum de leunculis suis leo factus est et didicit capere praedam hominemque comeder
deren eines zog sie auf, und ward ein junger löwe daraus, der gewöhnte sich, die leute zu zerreißen und zu fressen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
elevetur cor tuum et non reminiscaris domini dei tui qui eduxit te de terra aegypti de domo servituti
daß dann dein herz sich nicht überhebe und du vergessest des herrn, deines gottes, der dich aus Ägyptenland geführt hat, aus dem diensthause,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
porro amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem salinarum percussitque filios seir decem mili
und amazja ward getrost und führte sein volk aus und zog aus ins salztal und schlug die kinder von seir zehntausend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deus autem pacis qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium in sanguine testamenti aeterni dominum nostrum iesu
der gott aber des friedens, der von den toten ausgeführt hat den großen hirten der schafe durch das blut des ewigen testaments, unsern herrn jesus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
misit ergo rex salomon et eduxit eum ab altari et ingressus adoravit regem salomonem dixitque ei salomon vade in domum tua
und der könig salomo sandte hin und ließ ihn herab vom altar holen. und da er kam, fiel er vor dem könig salomo nieder. salomo aber sprach zu ihm: gehe in dein haus!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
deus eduxit illum de aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagitti
gott hat ihn aus Ägypten geführt; seine freudigkeit ist wie eines einhorns. er wird die heiden, seine verfolger, fressen und ihre gebeine zermalmen und mit seinen pfeilen zerschmettern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sed dominum deum vestrum qui eduxit vos de terra aegypti in fortitudine magna et in brachio extento ipsum timete illum adorate et ipsi immolat
sondern den herrn, der euch aus Ägyptenland geführt hat mit großer kraft und ausgerecktem arm, den fürchtet, den betet an, und dem opfert;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et erit quasi signum in manu tua et quasi monumentum ante oculos tuos et ut lex domini semper in ore tuo in manu enim forti eduxit te dominus de aegypt
darum soll dir's sein ein zeichen in deiner hand und ein denkmal vor deinen augen, auf daß des herrn gesetz sei in deinem munde; denn der herr hat dich mit mächtiger hand aus Ägypten geführt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho
als jakob nach Ägypten gekommen war, schrieen eure väter zu dem herrn, und er sandte mose und aaron, daß sie eure väter aus Ägypten führten und sie an diesem ort wohnen ließen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et factum est in tricesimo septimo anno transmigrationis ioachim regis iudae duodecimo mense vicesima quinta mensis elevavit evilmerodach rex babylonis ipso anno regni sui caput ioachim regis iudae et eduxit eum de domo carceri
aber im siebenunddreißigsten jahr, nachdem jojachin, der könig zu juda, weggeführt war, am fünfundzwanzigsten tage des zwölften monats, erhob evil-merodach, der könig zu babel, im jahr, da er könig ward, das haupt jojachins, des königs in juda, und ließ ihn aus dem gefängnis
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
populum autem qui erat in ea eduxit et fecit super eos tribulas et trahas et ferrata carpenta transire ita ut dissicarentur et contererentur sic fecit david cunctis urbibus filiorum ammon et reversus est cum omni populo suo in hierusale
aber das volk drinnen führte er heraus und zerteilte sie mit sägen und eisernen dreschwagen und keilen. also tat david in allen städten der kinder ammon. und david zog samt dem volk wider nach jerusalem.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: