Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et ego feci eum
und ich habe es
Последнее обновление: 2016-06-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
feci eum
ich habe es gemacht!
Последнее обновление: 2020-10-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ego feci
Последнее обновление: 2020-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
exemplum enim dedi vobis ut quemadmodum ego feci vobis ita et vos faciati
ein beispiel habe ich euch gegeben, daß ihr tut, wie ich euch getan habe.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego feci terram et hominem super eam creavi ego manus meae tetenderunt caelos et omni militiae eorum mandav
ich habe die erde gemacht und den menschen darauf geschaffen. ich bin's, dessen hände den himmel ausgebreitet haben, und habe allem seinem heer geboten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam speciosum feci eum et multis condensisque frondibus et aemulata sunt eum omnia ligna voluptatis quae erant in paradiso de
ich hatte ihn so schön gemacht, daß er so viel Äste kriegte, daß ihn alle lustigen bäume im garten gottes neideten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nunc ergo iurate mihi per dominum ut quomodo ego feci vobiscum misericordiam ita et vos faciatis cum domo patris mei detisque mihi signum veru
so schwört mir nun bei dem herrn, daß, weil ich an euch barmherzigkeit getan habe, ihr auch an meines vaters hause barmherzigkeit tut; und gebt mir ein gewisses zeichen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ego feci terram et hominem et iumenta quae sunt super faciem terrae in fortitudine mea magna et in brachio meo extento et dedi eam ei qui placuit in oculis mei
ich habe die erde gemacht und menschen und vieh, so auf erden sind, durch meine große kraft und meinen ausgestreckten arm und gebe sie, wem ich will.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
loquere et dices haec dicit dominus deus ecce ego ad te pharao rex aegypti draco magne qui cubas in medio fluminum tuorum et dicis meus est fluvius et ego feci memet ipsu
predige und sprich: so spricht der herr herr: siehe, ich will an dich, pharao, du könig in Ägypten, du großer drache, der du in deinem wasser liegst und sprichst: der strom ist mein, und ich habe ihn mir gemacht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: