Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in fidem extractus
in faith extracted
Последнее обновление: 2024-06-21
Частота использования: 2
Качество:
ex fide vivo
ich lebe im glauben der
Последнее обновление: 2020-09-08
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ex fide vivit
gerechte werden aus glauben leben,
Последнее обновление: 2022-01-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ita in fidem publicam testor ego
so im öffentlichen zeugnis
Последнее обновление: 2020-09-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
iustitia enim dei in eo revelatur ex fide in fidem sicut scriptum est iustus autem ex fide vivi
sintemal darin offenbart wird die gerechtigkeit, die vor gott gilt, welche kommt aus glauben in glauben; wie denn geschrieben steht: "der gerechte wird seines glaubens leben."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illi
das gesetz aber ist nicht des glaubens; sondern "der mensch, der es tut, wird dadurch leben."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamu
wir aber warten im geist durch den glauben der gerechtigkeit, auf die man hoffen muß.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
igitur qui ex fide sunt benedicentur cum fideli abraha
also werden nun, die des glaubens sind, gesegnet mit dem gläubigen abraham.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cognoscitis ergo quia qui ex fide sunt hii sunt filii abraha
so erkennet ihr ja, daß, die des glaubens sind, das sind abrahams kinder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
itaque lex pedagogus noster fuit in christo ut ex fide iustificemu
also ist das gesetz unser zuchtmeister gewesen auf christum, daß wir durch den glauben gerecht würden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam quidem unus deus qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputium per fide
sintemal es ist ein einiger gott, der da gerecht macht die beschnittenen aus dem glauben und die unbeschnittenen durch den glauben.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam autem in lege nemo iustificatur apud deum manifestum est quia iustus ex fide vivi
daß aber durchs gesetz niemand gerecht wird vor gott, ist offenbar; denn "der gerechte wird seines glaubens leben."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
iustificati igitur ex fide pacem habeamus ad deum per dominum nostrum iesum christu
nun wir denn sind gerecht geworden durch den glauben, so haben wir frieden mit gott durch unsern herrn jesus christus,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui autem discernit si manducaverit damnatus est quia non ex fide omne autem quod non ex fide peccatum es
wer aber darüber zweifelt, und ißt doch, der ist verdammt; denn es geht nicht aus dem glauben. was aber nicht aus dem glauben geht, das ist sünde.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in sustentatione dei ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore ut sit ipse iustus et iustificans eum qui ex fide est ies
auf daß er zu diesen zeiten darböte die gerechtigkeit, die vor ihm gilt; auf daß er allein gerecht sei und gerecht mache den, der da ist des glaubens an jesum.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustineti
also daß wir uns euer rühmen unter den gemeinden gottes über eure geduld und euren glauben in allen verfolgungen und trübsalen, die ihr duldet;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ideo ex fide ut secundum gratiam ut firma sit promissio omni semini non ei qui ex lege est solum sed et ei qui ex fide est abrahae qui est pater omnium nostru
derhalben muß die gerechtigkeit durch den glauben kommen, auf daß sie sei aus gnaden und die verheißung fest bleibe allem samen, nicht dem allein, der unter dem gesetz ist, sondern auch dem, der des glaubens abrahams ist, welcher ist unser aller vater
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scientes autem quod non iustificatur homo ex operibus legis nisi per fidem iesu christi et nos in christo iesu credidimus ut iustificemur ex fide christi et non ex operibus legis propter quod ex operibus legis non iustificabitur omnis car
doch weil wir wissen, daß der mensch durch des gesetzes werke nicht gerecht wird, sondern durch den glauben an jesum christum, so glauben wir auch an christum jesum, auf daß wir gerecht werden durch den glauben an christum und nicht durch des gesetzes werke; denn durch des gesetzeswerke wird kein fleisch gerecht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: