Вы искали: ex sion (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

ex sion

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ex

Немецкий

von zu hause

Последнее обновление: 2020-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex visu

Немецкий

out of sight

Последнее обновление: 2020-09-24
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

e/ex

Немецкий

aus, von ...her; e patria: aus der heimat; ex aedificio: aus dem gebäude

Последнее обновление: 2024-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex cinere

Немецкий

from the ashes

Последнее обновление: 2021-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ex sion species decoris eiu

Немецкий

beide, gemeiner mann und herren, beide, reich und arm, miteinander!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

exulta filia sion

Немецкий

shout aloud, o daughter of zion

Последнее обновление: 2016-12-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

benedicat te dominus ex sion qui fecit caelum et terra

Немецкий

wie der tau, der vom hermon herabfällt auf die berge zions. denn daselbst verheizt der herr segen und leben immer und ewiglich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

virgam virtutis tuae emittet dominus ex sion dominare in medio inimicorum tuoru

Немецкий

denn sie haben ihr gottloses und falsches maul gegen mich aufgetan und reden wider mich mit falscher zunge;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

o sion fuge quae habitas apud filiam babyloni

Немецкий

hui, zion, die du wohnst bei der tochter babel, entrinne!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud

Немецкий

sie haben die weiber zu zion geschwächt und die jungfrauen in den städten juda's.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mittat tibi auxilium de sancto et de sion tueatur t

Немецкий

es ist keine sprache noch rede, da man nicht ihre stimme höre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

primus ad sion dicet ecce adsunt et hierusalem evangelistam dab

Немецкий

ich bin der erste, der zu zion sagt: siehe, da ist's! und jerusalem gebe ich prediger.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

te decet hymnus deus in sion et tibi reddetur votum in hierusale

Немецкий

verbirg mich vor der versammlung der bösen, vor dem haufen der Übeltäter,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina

Немецкий

"fürchte dich nicht du tochter zion! siehe, dein könig kommt, reitend auf einem eselsfüllen."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

magnificatus est dominus quoniam habitavit in excelso implevit sion iudicio et iustiti

Немецкий

der herr ist erhaben; denn er wohnt in der höhe. er hat zion voll gericht und gerechtigkeit gemacht.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

lauda filia sion iubilate israhel laetare et exulta in omni corde filia hierusale

Немецкий

jauchze, du tochter zion! rufe, israel! freue dich und sei fröhlich von ganzem herzen, du tochter jerusalem!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

conterriti sunt in sion peccatores possedit tremor hypocritas quis poterit habitare de vobis cum igne devorante quis habitabit ex vobis cum ardoribus sempiterni

Немецкий

die sünder zu zion sind erschrocken, zittern ist die heuchler angekommen und sie sprechen: wer ist unter uns, der bei einem verzehrenden feuer wohnen möge? wer ist unter uns, der bei der ewigen glut wohne?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,756,182 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK