Вы искали: exercitui magnae (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

exercitui magnae

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

facies infratemporalis alae magnae

Немецкий

facies infratemporalis alae magnae

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

hae bestiae magnae quattuor quattuor regna consurgent de terr

Немецкий

diese vier großen tiere sind vier reiche, so auf erden kommen werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

ecce septem anni venient fertilitatis magnae in universa terra aegypt

Немецкий

siehe, sieben reiche jahre werden kommen in ganz Ägyptenland.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Латинский

cives romani galllos,homines magnae fortitundis, maxime timebant

Немецкий

am hafen sahen wir viele männer.

Последнее обновление: 2021-09-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aedificavit autem ea cuncto exercitui caeli in duobus atriis domus domin

Немецкий

und baute altäre allem heer des himmels in beiden höfen am hause des herrn.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et adsumpsit me spiritus et audivi post me vocem commotionis magnae benedicta gloria domini de loco su

Немецкий

und ein wind hob mich auf, und ich hörte hinter mir ein getön wie eines großen erdbebens: gelobt sei die herrlichkeit des herrn an ihrem ort!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixitque iosue ad domum ioseph ephraim et manasse populus multus es et magnae fortitudinis non habebis sortem una

Немецкий

josua sprach zum hause josephs, zu ephraim und manasse: du bist ein großes volk; und weil du so groß bist, sollst du nicht nur ein los haben,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

responderunt principes soccoth forsitan palmae manuum zebee et salmana in manu tua sunt et idcirco postulas ut demus exercitui tuo pane

Немецкий

aber die obersten zu sukkoth sprachen: sind die fäuste sebahs und zalmunas schon in deinen händen, daß wir deinem heer sollen brot geben?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum sedasset scriba turbas dixit viri ephesii quis enim est hominum qui nesciat ephesiorum civitatem cultricem esse magnae dianae iovisque proli

Немецкий

da aber der kanzler das volk gestillt hatte, sprach er: ihr männer von ephesus, welcher mensch ist, der nicht wisse, daß die stadt ephesus sei eine pflegerin der großen göttin diana und des himmlischen bildes?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

omnique exercitui aegyptiorum et equis ac curribus quomodo operuerint eos aquae rubri maris cum vos persequerentur et deleverit eos dominus usque in praesentem die

Немецкий

und was er an der macht der Ägypter getan hat, an ihren rossen und wagen, da er das wasser des schilfmeers über sie führte, da sie euch nachjagten und sie der herr umbrachte bis auf diesen tag;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea haec dicit dominus deus ecce ego dabo nabuchodonosor regem babylonis in terra aegypti et accipiet multitudinem eius et depraedabitur manubias eius et diripiet spolia eius et erit merces exercitui illiu

Немецкий

darum spricht der herr herr also: siehe, ich will nebukadnezar, dem könig zu babel, Ägyptenland geben, daß er all ihr gut wegnehmen und sie berauben und plündern soll, daß er seinem heer den sold gebe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

decem viri eligantur e centum ex omnibus tribubus israhel et centum de mille et mille de decem milibus ut conportent exercitui cibaria et possimus pugnantes contra gabaa beniamin reddere ei pro scelere quod meretu

Немецкий

laßt uns losen und nehmen zehn mann von hundert, und hundert von tausend, und tausend von zehntausend aus allen stämmen israels, daß sie speise nehmen für das volk, daß es komme und tue mit gibea-benjamin nach all seiner torheit, die es in israel getan hat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fili hominis nabuchodonosor rex babylonis servire fecit exercitum suum servitute magna adversum tyrum omne caput decalvatum et omnis umerus depilatus est et merces non est reddita ei neque exercitui eius de tyro pro servitute qua servivit mihi adversum ea

Немецкий

du menschenkind, nebukadnezar, der könig zu babel, hat sein heer mit großer mühe vor tyrus arbeiten lassen, daß alle häupter kahl und alle schultern wund gerieben waren; und ist doch weder ihm noch seinem heer seine arbeit vor tyrus belohnt worden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,792,558 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK