Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
num id credis?
glaubst du das etwa?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
qui credis videbunt
wer glaubt wird sehen
Последнее обновление: 2018-12-10
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fata viam invenient
wird immer
Последнее обновление: 2021-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si qua fata sinant
Последнее обновление: 2023-08-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun
du glaubst, daß ein einiger gott ist? du tust wohl daran; die teufel glauben's auch und zittern.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho
und wer da lebet und glaubet an mich, der wird nimmermehr sterben. glaubst du das?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
volentem fata duncunt, nolentem trahunt
il destino si trascina riluttante
Последнее обновление: 2021-04-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audivit iesus quia eiecerunt eum foras et cum invenisset eum dixit ei tu credis in filium de
es kam vor jesus, daß sie ihn ausgestoßen hatten. und da er ihn fand, sprach er zu ihm: glaubst du an den sohn gottes?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
pro captu lectoris, habent sua fata libelli
according to the capacity of the reader, have their fates book
Последнее обновление: 2013-07-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non credis quia ego in patre et pater in me est verba quae ego loquor vobis a me ipso non loquor pater autem in me manens ipse facit oper
glaubst du nicht, daß ich im vater bin und der vater in mir? die worte, die ich zu euch rede, die rede ich nicht von mir selbst. der vater aber, der in mir wohnt, der tut die werke.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: