Вы искали: fiat voluntas mea (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

fiat voluntas mea

Немецкий

mein wille geschehe

Последнее обновление: 2020-02-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiat voluntas

Немецкий

dein wille geschehe

Последнее обновление: 2021-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiat voluntas dai

Немецкий

se hará dai

Последнее обновление: 2022-06-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

domine fiat voluntas tua

Немецкий

dein wille geschehe

Последнее обновление: 2014-03-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fiat voluntas tua in omnibus

Немецкий

thy will be done in all things,

Последнее обновление: 2021-02-07
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non mea sed tua fiat voluntas tua

Немецкий

nicht mein, sondern dein wille geschehe

Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

erit voluntas mea fiet ut maneat vobiscum

Немецкий

es wird mir eine freude bei dir sein zu dürfen

Последнее обновление: 2023-09-25
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

veniat regnum tuum fiat voluntas tua sicut in caelo et in terr

Немецкий

dein reich komme. dein wille geschehe auf erden wie im himmel.

Последнее обновление: 2013-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

adnuntians ab exordio novissimum et ab initio quae necdum facta sunt dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fie

Немецкий

der ich verkündige zuvor, was hernach kommen soll, und vorlängst, ehe denn es geschieht, und sage: mein anschlag besteht, und ich tue alles, was mir gefällt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non vocaberis ultra derelicta et terra tua non vocabitur amplius desolata sed vocaberis voluntas mea in ea et terra tua inhabitata quia conplacuit domino in te et terra tua inhabitabitu

Немецкий

man soll dich nicht mehr die verlassene noch dein land eine verwüstung heißen; sondern du sollst "meine lust an ihr" und dein land "liebes weib" heißen: denn der herr hat lust an dir und dein land hat einen lieben mann.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,229,993 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK