Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
amicitia et scientia
Последнее обновление: 2020-11-11
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fides et decus
wissen ist macht
Последнее обновление: 2019-03-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fides et fiducia ad ultimum gradum
glaube und vertrauen
Последнее обновление: 2019-12-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et erit fides in temporibus tuis divitiae salutis sapientia et scientia timor domini ipse thesaurus eiu
und es wird zu deiner zeit glaube sein, reichtum an heil, weisheit und klugheit; die furcht des herrn wird sein schatz sein.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placueri
denn weisheit wird in dein herz eingehen, daß du gerne lernst;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et implevi eum spiritu dei sapientia intellegentia et scientia in omni oper
und habe ihn erfüllt mit dem geist gottes, mit weisheit und verstand und erkenntnis und mit allerlei geschicklichkeit,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
audivi de te quoniam spiritum deorum habeas et scientia intellegentiaque ac sapientia ampliores inventae sint in t
ich habe von dir hören sagen, daß du den geist der götter hast und erleuchtung, verstand und hohe weisheit bei dir gefunden sei.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sed sicut in omnibus abundatis fide et sermone et scientia et omni sollicitudine et caritate vestra in nos ut et in hac gratia abundeti
aber gleichwie ihr in allen stücken reich seid, im glauben und im wort und in der erkenntnis und in allerlei fleiß und in eurer liebe zu uns, also schaffet, daß ihr auch in dieser wohltat reich seid.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sapientia et scientia data sunt tibi divitias autem et substantiam et gloriam dabo tibi ita ut nullus in regibus nec ante te nec post te fuerit similis tu
so sei dir weisheit und erkenntnis gegeben; dazu will ich dir reichtum und gut und ehre geben, daß deinesgleichen unter den königen vor dir nicht gewesen ist noch werden soll nach dir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et fiduciam habuisti in malitia tua et dixisti non est qui videat me sapientia tua et scientia tua haec decepit te et dixisti in corde tuo ego sum et praeter me non est alter
denn du hast dich auf deine bosheit verlassen, da du dachtest: man sieht mich nicht! deine weisheit und kunst hat dich verleitet, daß du sprachst in deinem herzen: ich bin's, und sonst keine!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: