Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
fuga
ihre sicherheit is
Последнее обновление: 2020-05-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
fuga mundi
world flight
Последнее обновление: 2021-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
salus nostra est fuga
flugsicherheit
Последнее обновление: 2019-12-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
orate autem ut non fiat fuga vestra hieme vel sabbat
bittet aber, daß eure flucht nicht geschehe im winter oder am sabbat.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peribit fuga a veloce et fortis non obtinebit virtutem suam et robustus non salvabit animam sua
daß der, so schnell ist, soll nicht entfliehen noch der starke etwas vermögen und der mächtige nicht soll sein leben retten können;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam non in tumultu exibitis nec in fuga properabitis praecedet enim vos dominus et congregabit vos deus israhe
denn ihr sollt nicht mit eile ausziehen noch mit flucht wandeln; denn der herr wird vor euch her ziehen; und der gott israels wird euch sammeln.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vidi dominum stantem super altare et dixit percute cardinem et commoveantur superliminaria avaritia enim in capite omnium et novissimum eorum in gladio interficiam non erit fuga eis fugiet et non salvabitur ex eis qui fugeri
ich sah den herrn auf dem altar stehen, und er sprach: schlage an den knauf, daß die pfosten beben und die stücke ihnen allen auf den kopf fallen; und ihre nachkommen will ich mit dem schwert erwürgen, daß keiner entfliehen noch irgend einer entgehen soll.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili
da wandten sie sich und flohen zu der wüste, an den fels rimmon; aber auf derselben straße schlugen sie fünftausend mann und folgten ihnen hintennach bis gen gideom und schlugen ihrer zweitausend.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cervus cum vehementer sitiret, ad fontem accessit, suaque in aquis imagine conspecta, cornuum magnitudinem et varietatem laudabat, crura vera ut gracilia et exilia vituperabat. haec cogitanti supervenit leo. quo viso in fuga se coniicit cervus et leoni longe praecurrit. quamdiu in planitie erat, nullum ei ab hoste imminebat periculum. ubi vero ad nemus venit opacum, inter dumeta cornibus adhaerescens, cum celeritate pedem uti non posset, captus et dilaniatus est. tum moriturus: o me desipientem
der hirsch, der sehr durstig war, ging zur quelle, und als er sein bild im wasser sah, lobte er die größe und vielfalt seiner hörner und warf seinen echten beinen vor, sie seien dünn und schlank. dies fiel dem denker ein. als der hirsch das sah, warf er sich in die flucht und überholte den löwen. solange er sich auf der ebene befand, war er vom feind nicht bedroht. aber als er in den dunklen wald kam, sich an die hörner zwischen den dickichten klammerte, unfähig, seinen fuß schnell zu benutzen, wurde er gefangen und in stücke gerissen. dann war er im begriff zu sterben: o du, der mich betrügt
Последнее обновление: 2022-09-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: