Вы искали: gladius domini (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

gladius domini

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

gladius

Немецкий

schwert

Последнее обновление: 2012-12-11
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

anno domini

Немецкий

im jahre des herrn

Последнее обновление: 2021-08-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

annuntiatio domini

Немецкий

verkündigung des herrn

Последнее обновление: 2015-05-26
Частота использования: 16
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

xiphias gladius

Немецкий

schwertfisch

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

dies passionis domini

Немецкий

karfreitag

Последнее обновление: 2015-06-15
Частота использования: 15
Качество:

Источник: Wikipedia

Латинский

angelus domini sui,

Немецкий

engel ihres herrn

Последнее обновление: 2013-02-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

laudate nomen domini

Немецкий

lobt den namen des herrn

Последнее обновление: 2024-02-05
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gladius dei super terram

Немецкий

eesti keel

Последнее обновление: 2023-01-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

non nobis domini non nobis

Немецкий

not to us, not to us, not to us

Последнее обновление: 2023-05-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod si nolueritis et me provocaveritis ad iracundiam gladius devorabit vos quia os domini locutum es

Немецкий

weigert ihr euch aber und seid ungehorsam, so sollt ihr vom schwert gefressen werden; denn der mund des herrn sagt es.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

super omnes vias deserti venerunt vastatores quia gladius domini devoravit ab extremo terrae usque ad extremum eius non est pax universae carn

Немецкий

denn die verstörer fahren daher über alle hügel der wüste, und das fressende schwert des herrn von einem ende des landes bis zum andern; und kein fleisch wird frieden haben.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia haec dicit dominus deus gladius regis babylonis veniet tib

Немецкий

denn so spricht der herr herr: das schwert des königs zu babel soll dich treffen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cum adprehenderit eum gladius subsistere non poterit neque hasta neque tora

Немецкий

41:9 es hängt eine an der andern, und halten zusammen, daß sie sich nicht voneinander trennen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et tuam ipsius animam pertransiet gladius ut revelentur ex multis cordibus cogitatione

Немецкий

(und es wird ein schwert durch deine seele dringen), auf daß vieler herzen gedanken offenbar werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

gladius ad divinos eius qui stulti erunt gladius ad fortes illius qui timebun

Немецкий

schwert soll kommen über ihre weissager, daß sie zu narren werden; schwert soll kommen über ihre starken, daß sie verzagen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in medio interfectorum gladio cadent gladius datus est adtraxerunt eam et omnes populos eiu

Немецкий

sie werden fallen unter denen, die mit dem schwert erschlagen sind. das schwert ist schon gefaßt und gezückt über ihr ganzes volk.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nolite exire ad agros et in via ne ambuletis quoniam gladius inimici pavor in circuit

Немецкий

es gehe ja niemand hinaus auf den acker, niemand gehe über feld; denn es ist allenthalben unsicher vor dem schwert des feindes.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

fili hominis propheta et dices haec dicit dominus deus loquere gladius gladius exacutus est et limatu

Немецкий

du menschenkind, weissage und sprich: so spricht der herr: sprich: das schwert, ja, das schwert ist geschärft und gefegt.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,908,578 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK