Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in spe vivo
ich lebe in dieser hoffnung
Последнее обновление: 2022-06-02
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in hac vice
ich lebe in dieser hoffnung
Последнее обновление: 2022-08-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nobis in hac parte
parte dixi
Последнее обновление: 2021-03-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
amicus meus in hac domo habitat.
mein freund wohnt in diesem haus.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in hac enim testimonium consecuti sunt sene
durch den haben die alten zeugnis überkommen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
plena securitas in hac vita non expectanda
pieni della certezza della sicurezza, in questa vita non possiamo aspettare che lo facciano
Последнее обновление: 2021-01-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
devitantes hoc ne quis nos vituperet in hac plenitudine quae ministratur a nobi
also verhüten wir, daß uns nicht jemand übel nachreden möge solcher reichen steuer halben, die durch uns ausgerichtet wird;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
nam nec glorificatum est quod claruit in hac parte propter excellentem gloria
denn auch jenes teil, das verklärt war, ist nicht für klarheit zu achten gegen die überschwengliche klarheit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si in hac vita tantum in christo sperantes sumus miserabiliores sumus omnibus hominibu
hoffen wir allein in diesem leben auf christum, so sind wir die elendesten unter allen menschen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod loquor non loquor secundum dominum sed quasi in insipientia in hac substantia gloria
was ich jetzt rede, das rede ich nicht als im herrn, sondern als in der torheit, dieweil wir in das rühmen gekommen sind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in hac die expiatio erit vestri atque mundatio ab omnibus peccatis vestris coram domino mundabimin
denn an diesem tage geschieht eure versöhnung, daß ihr gereinigt werdet; von allen euren sünden werdet ihr gereinigt vor dem herrn.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia haec dicit dominus ecce ego longe proiciam habitatores terrae in hac vice et tribulabo eos ita ut inveniantu
denn so spricht der herr: siehe, ich will die einwohner des landes auf diesmal wegschleudern und will sie ängsten, daß sie es fühlen sollen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
respexitque ad eum dominus et ait vade in hac fortitudine tua et liberabis israhel de manu madian scito quod miserim t
der herr aber wandte sich zu ihm und sprach: gehe hin in dieser deiner kraft; du sollst israel erlösen aus der midianiter händen. siehe, ich habe dich gesandt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ad quem ioab dixit non eris nuntius in hac die sed nuntiabis in alia hodie nolo te nuntiare filius enim regis est mortuu
joab aber sprach zu ihm: du bringst heute keine gute botschaft. einen andern tag sollst du botschaft bringen, und heute nicht; denn des königs sohn ist tot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum super servos tuos et super populum tuum ut scias quod non sit similis mei in omni terr
ich will sonst diesmal alle meine plagen über dich selbst senden, über deine knechte und über dein volk, daß du innewerden sollst, daß meinesgleichen nicht ist in allen landen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quae dixit ad eum ibo quidem tecum sed in hac vice tibi victoria non reputabitur quia in manu mulieris tradetur sisara surrexit itaque debbora et perrexit cum barac in cede
sie sprach: ich will mit dir ziehen, aber der preis wird nicht dein sein auf dieser reise, die du tust, sondern der herr wird sisera in eines weibes hand übergeben. also machte sich debora auf und zog mit barak gen kedes.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si tamen audieris vocem domini dei tui et custodieris praecepta eius et caerimonias quae in hac lege conscriptae sunt et revertaris ad dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tu
darum daß du der stimme des herrn, deines gottes, gehorchest, zu halten seine gebote und rechte, die geschrieben stehen im buch dieses gesetzes, so du dich wirst bekehren zu dem herrn, deinem gott, von ganzem herzen und von ganzer seele.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dedisti signa et portenta in pharao et in universis servis eius et in omni populo terrae illius cognovisti enim quia superbe egerant contra eos et fecisti tibi nomen sicut et in hac di
und zeichen und wunder getan an pharao und allen seinen knechten und an allem volk seines landes, denn du erkanntest, daß sie stolz wider sie waren, und hast dir einen namen gemacht, wie er jetzt ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
warum führt uns der herr in dies land, daß wir durchs schwert fallen und unsere weiber und unsere kinder ein raub werden? ist's nicht besser, wir ziehen wieder nach Ägypten?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: