Вы искали: in labore pax (Латинский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

in labore gaudium

Немецкий

bucurie în munca grea

Последнее обновление: 2022-02-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cui requisiti in labore

Немецкий

Последнее обновление: 2020-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in labore virtus et vita

Немецкий

in der arbeit steckt die kraft und das leben

Последнее обновление: 2015-02-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

missa in labore requies

Немецкий

ruhe in der arbeit,

Последнее обновление: 2020-06-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in labore laetitia, ex labore quies

Немецкий

in der freude der arbeit, der arbeit des restes von

Последнее обновление: 2020-10-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in labore hominum non sunt et cum hominibus non flagellabuntu

Немецкий

man wird dich fürchten, solange die sonne und der mond währt, von kind zu kindeskindern.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in labore et aerumna in vigiliis multis in fame et siti in ieiuniis multis in frigore et nuditat

Немецкий

in mühe und arbeit, in viel wachen, in hunger und durst, in viel fasten, in frost und blöße;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremu

Немецкий

haben auch nicht umsonst das brot genommen von jemand; sondern mit arbeit und mühe tag und nacht haben wir gewirkt, daß wir nicht jemand unter euch beschwerlich wären.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

perfruere vita cum uxore quam diligis cunctis diebus vitae instabilitatis tuae qui dati sunt tibi sub sole omni tempore vanitatis tuae haec est enim pars in vita et in labore tuo quod laboras sub sol

Немецкий

brauche das leben mit deinem weibe, das du liebhast, solange du das eitle leben hast, das dir gott unter der sonne gegeben hat, solange dein eitel leben währt; denn das ist dein teil im leben und in deiner arbeit, die du tust unter der sonne.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,950,829,720 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK