Вы искали: iudicavit (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

iudicavit

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Немецкий

nach diesem richtete israel ebzan von bethlehem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cui successit ahialon zabulonites et iudicavit israhelem decem anni

Немецкий

nach diesem richtete israel elon, ein sebuloniter; er richtete israel zehn jahre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

huic successit iair galaadites qui iudicavit israhel per viginti et duos anno

Немецкий

nach ihm machte sich auf jair, ein gileaditer, und richtete israel zweiundzwanzig jahre.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et iudicavit israhel viginti et tribus annis mortuusque ac sepultus est in sani

Немецкий

und richtete israel dreiundzwanzig jahre und starb und wurde begraben zu samir.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iudicavit causam pauperis et egeni in bonum suum numquid non ideo quia cognovit me dicit dominu

Немецкий

er half dem elenden und armen zum recht, und es ging ihm wohl. ist's nicht also, daß solches heißt, mich recht erkennen? spricht der herr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Немецкий

freue dich über sie, himmel und ihr heiligen und apostel und propheten; denn gott hat euer urteil an ihr gerichtet!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ideo in una die venient plagae eius mors et luctus et fames et igni conburetur quia fortis est deus qui iudicavit illa

Немецкий

darum werden ihre plagen auf einen tag kommen: tod, leid und hunger; mit feuer wird sie verbrannt werden; denn stark ist gott der herr, der sie richten wird.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Немецкий

der hatte vierzig söhne und dreißig enkel, die auf siebzig eselsfüllen ritten; er richtete israel acht jahre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu

Немецкий

denn wahrhaftig und gerecht sind seine gerichte, daß er die große hure verurteilt hat, welche die erde mit ihrer hurerei verderbte, und hat das blut seiner knechte von ihrer hand gefordert.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est salman a domo eius qui iudicavit baal in die proelii matre super filios adlis

Немецкий

weil du dich denn verläßt auf dein wesen und auf die menge deiner helden, so soll sich ein getümmel erheben in deinem volk, daß alle deine festen verstört werden, gleichwie salman verstörte das haus arbeels zur zeit des streits, da die mutter samt den kindern zu trümmern ging.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Немецкий

der hatte dreißig söhne, und dreißig töchter gab er hinaus, und dreißig töchter nahm er von außen seinen söhnen; er richtete israel sieben jahre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Немецкий

da das david hörte, daß nabal tot war, sprach er: gelobt sei der herr, der meine schmach gerächt hat an nabal und seinen knecht abgehalten hat von dem Übel; und der herr hat dem nabal das Übel auf seinen kopf vergolten. und david sandte hin und ließ mit abigail reden, daß er sie zum weibe nähme.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,583,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK