Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nulla poena sine iudicio
no punishment without trial
Последнее обновление: 2021-06-12
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
suo cuique iudicio utendum est
Последнее обновление: 2023-09-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sion in iudicio redimetur et reducent eam in iustiti
zion muß durch recht erlöst werden und ihre gefangenen durch gerechtigkeit,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen tyro et sidoni remissius erit in iudicio quam vobi
doch es wird tyrus und sidon erträglicher gehen im gericht als euch.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce in iustitia regnabit rex et principes in iudicio praeerun
siehe, es wird ein könig regieren, gerechtigkeit anzurichten, und fürsten werden herrschen, das recht zu handhaben,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dominus in aeternum permanet paravit in iudicio thronum suu
und er wird den erdboden recht richten und die völker regieren rechtschaffen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid vultis mecum iudicio contendere omnes dereliquistis me dicit dominu
was wollt ihr noch recht haben wider mich? ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
calumniam patiens ephraim fractus iudicio quoniam coepit abire post sorde
ephraim leidet gewalt und wird geplagt; daran geschieht ihm recht, denn er hat sich gegeben auf menschengebot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
magnificatus est dominus quoniam habitavit in excelso implevit sion iudicio et iustiti
der herr ist erhaben; denn er wohnt in der höhe. er hat zion voll gericht und gerechtigkeit gemacht.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
propterea adhuc iudicio contendam vobiscum ait dominus et cum filiis vestris disceptab
darum muß ich noch immer mit euch und mit euren kindeskindern hadern, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qui cognoscit in iudicio faciem non facit bene iste et pro buccella panis deserit veritate
person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein stück brot.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sequeris turbam ad faciendum malum nec in iudicio plurimorum adquiesces sententiae ut a vero devie
du sollst nicht folgen der menge zum bösen und nicht also verantworten vor gericht, daß du der menge nach vom rechten weichest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu
ich will mich mit dir verloben in ewigkeit; ich will mich mit dir vertrauen in gerechtigkeit und gericht, in gnade und barmherzigkeit.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et iurabis vivit dominus in veritate et in iudicio et in iustitia et benedicent eum gentes ipsumque laudabun
alsdann wirst du ohne heuchelei recht und heilig schwören: so wahr der herr lebt! und die heiden werden in ihm gesegnet werden und sich sein rühmen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
viri ergo iusti sunt hii iudicabunt eas iudicio adulterarum et iudicio effundentium sanguinem quia adulterae sunt et sanguis in manibus earu
darum werden sie die männer strafen, die das recht vollbringen, wie man die ehebrecherinnen und blutvergießerinnen strafen soll. denn sie sind ehebrecherinnen, und ihre hände sind voll blut.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de angustia et de iudicio sublatus est generationem eius quis enarrabit quia abscisus est de terra viventium propter scelus populi mei percussit eu
er aber ist aus angst und gericht genommen; wer will seines lebens länge ausreden? denn er ist aus dem lande der lebendigen weggerissen, da er um die missetat meines volkes geplagt war.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixisti absque peccato et innocens ego sum et propterea avertatur furor tuus a me ecce ego iudicio contendam tecum eo quod dixeris non peccav
doch sprichst du: ich bin unschuldig; er wende seinen zorn von mir. siehe, ich will mit dir rechten, daß du sprichst: ich habe nicht gesündigt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omne vas quod fictum est contra te non dirigetur et omnem linguam resistentem tibi in iudicio iudicabis haec hereditas servorum domini et iustitia eorum apud me dicit dominu
einer jeglichen waffe, die wider dich zubereitet wird, soll es nicht gelingen; und alle zunge, so sich wider dich setzt, sollst du im gericht verdammen. das ist das erbe der knechte des herrn und ihre gerechtigkeit von mir, spricht der herr.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ante omnia autem fratres mei nolite iurare neque per caelum neque per terram neque aliud quodcumque iuramentum sit autem vestrum est est non non uti non sub iudicio decidati
vor allen dingen aber, meine brüder, schwöret nicht, weder bei dem himmel noch bei der erde noch mit einem andern eid. es sei aber euer wort: ja, das ja ist; und: nein, das nein ist, auf daß ihr nicht unter das gericht fallet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quoniam tecum ego sum ait dominus ut salvem te faciam enim consummationem in cunctis gentibus in quibus dispersi te te autem non faciam in consummationem sed castigabo te in iudicio ut non tibi videaris innoxiu
denn ich bin bei dir, spricht der herr, daß ich dir helfe. denn ich will mit allen heiden ein ende machen, dahin ich dich zerstreut habe; aber mit dir will ich nicht ein ende machen; züchtigen aber will ich dich mit maßen, daß du dich nicht für unschuldig haltest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: