Вы искали: mari (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

mari

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

mari meri miri mori muri

Немецкий

misteriosa morte di una forte muro di mare

Последнее обновление: 2019-11-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr

Немецкий

daß er seine fürsten unterwiese nach seiner weise und seine Ältesten weisheit lehrte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

libenter in mari lavor corporis exercendi causa

Немецкий

ursache der Übu

Последнее обновление: 2024-04-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui extendit caelos solus et graditur super fluctus mari

Немецкий

er breitet den himmel aus allein und geht auf den wogen des meeres.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus aresca

Немецкий

wie ein wasser ausläuft aus dem see, und wie ein strom versiegt und vertrocknet,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor mari

Немецкий

gürte dein schwert an deine seite, du held, und schmücke dich schön!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et inde egressi fixere tentoria super mare rubrum profectique de mari rubr

Немецкий

von elim zogen sie aus und lagerten sich an das schilfmeer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ad virginem desponsatam viro cui nomen erat ioseph de domo david et nomen virginis mari

Немецкий

zu einer jungfrau, die vertraut war einem manne mit namen joseph, vom hause david: und die jungfrau hieß maria.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

unde dicitur in libro bellorum domini sicut fecit in mari rubro sic faciet in torrentibus arno

Немецкий

daher heißt es in dem buch von den kriegen des herrn: "das vaheb in supha und die bäche arnon

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

viam aquilae in caelo viam colubri super petram viam navis in medio mari et viam viri in adulescentul

Немецкий

des adlers weg am himmel, der schlange weg auf einem felsen, des schiffes weg mitten im meer und eines mannes weg an einer jungfrau.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et descendit ad occidentem iuxta terminum ieflethi usque ad terminos bethoron inferioris et gazer finiunturque regiones eius mari magn

Немецкий

und zieht sich hernieder abendwärts zu der grenze des japhletiters bis an die grenze des niederen beth-horon und bis gen geser; und das ende ist am meer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ulixes postquam decem annos in mari erravit et omnes socius navesque amisit, ad isulam phaecum perventi.

Немецкий

ulysses, zehn jahre nachdem er ins meer gewandert war und schiffe alle mitglieder an isulam phaeca verloren hatten, kamen an.

Последнее обновление: 2021-01-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

servi mei deponent ea de libano ad mare et ego conponam ea in ratibus in mari usque ad locum quem significaveris mihi et adplicabo ea ibi et tu tolles ea praebebisque necessaria mihi ut detur cibus domui mea

Немецкий

meine knechte sollen die stämme vom libanon hinabbringen ans meer, und will sie in flöße legen lassen auf dem meer bis an den ort, den du mir wirst ansagen lassen, und will sie daselbst abbinden, und du sollst's holen lassen. aber du sollst auch mein begehr tun und speise geben meinem gesinde.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculoru

Немецкий

und alle kreatur, die im himmel ist und auf erden und unter der erde und im meer, und alles, was darinnen ist, hörte ich sagen: dem, der auf dem stuhl sitzt, und dem lamm sei lob und ehre und preis und gewalt von ewigkeit zu ewigkeit!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Немецкий

da nun alle könige der amoriter, die jenseit des jordans gegen abend wohnten, und alle könige der kanaaniter am meer hörten, wie der herr das wasser des jordans hatte ausgetrocknet vor den kindern israel, bis sie hinübergingen, verzagte ihr herz, und war kein mut mehr in ihnen vor den kindern israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,709,968 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK