Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mel et lac sub lingua eius
honig und milch unter deiner zunge
Последнее обновление: 2022-01-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mel invenisti comede quod sufficit tibi ne forte saturatus evomas illu
findest du honig, so iß davon, so viel dir genug ist, daß du nicht zu satt wirst und speiest ihn aus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
omneque terrae vulgus venit in saltum in quo erat mel super faciem agr
und das ganze land kam in den wald. es war aber honig auf dem erdboden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favu
sein gezelt um ihn her war finster und schwarze, dicke wolken, darin er verborgen war.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sicut qui mel multum comedit non est ei bonum sic qui scrutator est maiestatis opprimitur glori
wer zuviel honig ißt, das ist nicht gut; und wer schwere dinge erforscht, dem wird's zu schwer.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
constituit eum super excelsam terram ut comederet fructus agrorum ut sugeret mel de petra oleumque de saxo durissim
er ließ ihn hoch herfahren auf erden und nährte ihn mit den früchten des feldes und ließ ihn honig saugen aus den felsen und Öl aus den harten steinen,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse autem iohannes habebat vestimentum de pilis camelorum et zonam pelliciam circa lumbos suos esca autem eius erat lucustae et mel silvestr
er aber, johannes, hatte ein kleid von kamelhaaren und einen ledernen gürtel um seine lenden; seine speise aber war heuschrecken und wilder honig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et dixit ad me fili hominis venter tuus comedet et viscera tua conplebuntur volumine isto quod ego do tibi et comedi illud et factum est in ore meo sicut mel dulc
und sprach zu mir: du menschenkind, du mußt diesen brief, den ich dir gebe, in deinen leib essen und deinen bauch damit füllen. da aß ich ihn, und er war in meinem munde so süß wie honig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quem cum sumpsisset in manibus comedebat in via veniensque ad patrem suum et matrem dedit eis partem qui et ipsi comederunt nec tamen eis voluit indicare quod mel de corpore leonis adsumpsera
und er nahm ihn in seine hand und aß davon unterwegs und ging zu seinem vater und zu seiner mutter und gab ihnen, daß sie auch aßen. er sagte ihnen aber nicht an, daß er den honig aus des löwen leibe genommen hatte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: