Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mente et manu
verstand und hammer
Последнее обновление: 2020-09-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
mente et malleo
erst den verstand, dann den hammer einsetzen
Последнее обновление: 2024-02-05
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
et mente et anima
и ум, и душу
Последнее обновление: 2013-07-24
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
praecepitque eis dicens sic agetis in timore dei fideliter et corde perfect
und er gebot ihnen und sprach: tut also in der furcht des herrn, treulich und mit rechtem herzen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum labia dolosa in corde et corde locuti sun
denn sie reißen den grund um; was sollte der gerechte ausrichten?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere cucurri in siti ore suo benedicebant et corde suo maledicebant diapsalm
denn du, gott, hörst mein gelübde; du belohnst die wohl, die deinen namen fürchten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et corde tabescere et multiplicat ruinas in omnibus portis eorum dedi conturbationem gladii acuti et limati ad fulgendum amicti ad caede
ich will das schwert lassen klingen, daß die herzen verzagen und viele fallen sollen an allen ihren toren. ach, wie glänzt es und haut daher zur schlacht!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
congregatique sunt ad eum viri vanissimi et filii belial et praevaluerunt contra roboam filium salomonis porro roboam erat rudis et corde pavido nec potuit resistere ei
und haben sich zu ihm geschlagen lose leute und böse buben und haben sich gestärkt wider rehabeam, den sohn salomos; denn rehabeam war jung und eines blöden herzens, daß er sich vor ihnen nicht wehrte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
incrassatum est enim cor populi huius et auribus graviter audierunt et oculos suos conpresserunt ne forte videant oculis et auribus audiant et corde intellegant et convertantur et sanem illo
denn das herz dieses volks ist verstockt, und sie hören schwer mit den ohren und schlummern mit ihren augen, auf daß sie nicht dermaleinst sehen und mit den augen und hören mit den ohren und verständig werden im herzen und sich bekehren, daß ich ihnen hülfe."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
his dictis addent reliqua et loquentur ad populum quis est homo formidolosus et corde pavido vadat et revertatur in domum suam ne pavere faciat corda fratrum suorum sicut ipse timore perterritus es
und die amtleute sollen weiter mit dem volk reden und sprechen: welcher sich fürchtet und ein verzagtes herz hat, der gehe hin und bleibe daheim, auf daß er nicht auch seiner brüder herz feige mache, wie sein herz ist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: