Вы искали: mirati sunt de his (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

mirati sunt de his

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

et omnes qui audierunt mirati sunt et de his quae dicta erant a pastoribus ad ipso

Немецкий

und alle, vor die es kam, wunderten sich der rede, die ihnen die hirten gesagt hatten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audientes mirati sunt et relicto eo abierun

Немецкий

da sie das hörten, verwunderten sie sich und ließen ihn und gingen davon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo arui

Немецкий

und da das die jünger sahen, verwunderten sie sich und sprachen: wie ist der feigenbaum so bald verdorrt?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

consilia formiora sunt de divinis locis

Немецкий

Последнее обновление: 2024-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gloriosa dicta sunt de te civitas dei diapsalm

Немецкий

herr, sei mir gnädig; denn ich rufe täglich zu dir!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et postulans pugillarem scripsit dicens iohannes est nomen eius et mirati sunt univers

Немецкий

und er forderte ein täfelein und schrieb also: er heißt johannes. und sie verwunderten sich alle.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quicumque enim spiritu dei aguntur hii filii sunt de

Немецкий

denn welche der geist gottes treibt, die sind gottes kinder.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran

Немецкий

und sie redeten miteinander von allen diesen geschichten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic facies cunctis civitatibus quae a te procul valde sunt et non sunt de his urbibus quas in possessionem accepturus e

Немецкий

also sollst du allen städten tun, die sehr ferne von dir liegen und nicht von den städten dieser völker hier sind.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ait illis reddite ergo quae caesaris sunt caesari et quae dei sunt de

Немецкий

er aber sprach: so gebet dem kaiser, was des kaisers ist, und gott, was gottes ist!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ibique castrametati sunt de bethsimon usque ad belsattim in planioribus locis moabitaru

Немецкий

sie lagerten sich aber am jordan von beth-jesimoth an bis an abel-sittim, im gefilde der moabiter.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iuxta eum castrametati sunt de tribu isachar quorum princeps fuit nathanahel filius sua

Немецкий

neben ihm soll sich lagern der stamm isaschar; ihr hauptmann nathanael, der sohn zuars,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pastores autem fugerunt et venientes in civitatem nuntiaverunt omnia et de his qui daemonia habueran

Немецкий

und die hirten flohen und gingen hin in die stadt und sagten das alles und wie es mit den besessenen ergangen war.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si filia sacerdotis cuilibet ex populo nupta fuerit de his quae sanctificata sunt et de primitiis non vescetu

Немецкий

wenn aber des priesters tochter eines fremden weib wird, die soll nicht von der heiligen hebe essen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic ergo dicetis eis dii qui caelos et terram non fecerunt pereant de terra et de his quae sub caelis sun

Немецкий

so sprecht nun zu ihnen also: die götter, die himmel und erde nicht gemacht haben, müssen vertilgt werden von der erde und unter dem himmel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fidelis sermo est et de his volo te confirmare ut curent bonis operibus praeesse qui credunt deo haec sunt bona et utilia hominibu

Немецкий

das ist gewißlich wahr; solches will ich, daß du fest lehrest, auf daß die, so an gott gläubig geworden sind, in einem stand guter werke gefunden werden. solches ist gut und nütze den menschen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed filium odiosae agnoscet primogenitum dabitque ei de his quae habuerit cuncta duplicia iste est enim principium liberorum eius et huic debentur primogenit

Немецкий

sondern er soll den sohn der unwerten für den ersten sohn erkennen, daß er ihm zwiefältig gebe von allem, was vorhanden ist; denn derselbe ist der erstling seiner kraft, und der erstgeburt recht ist sein.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Немецкий

und so jemand davontut von den worten des buchs dieser weissagung, so wird gott abtun sein teil von holz des lebens und von der heiligen stadt, davon in diesem buch geschrieben ist.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

haec dicit dominus exercituum si in viis meis ambulaveris et custodiam meam custodieris tu quoque iudicabis domum meam et custodies atria mea et dabo tibi ambulantes de his qui nunc hic adsistun

Немецкий

so spricht der herr zebaoth: wirst du in meinen wegen wandeln und meines dienstes warten, so sollst du regieren mein haus und meine höfe bewahren; und ich will dir geben von diesen, die hier stehen, daß sie dich geleiten sollen.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

pectusculum quoque quod oblatum est et armum qui separatus est edetis in loco mundissimo tu et filii tui ac filiae tuae tecum tibi enim ac liberis tuis reposita sunt de hostiis salutaribus filiorum israhe

Немецкий

aber die webebrust und die hebeschulter sollst du und deine söhne und deine töchter mit dir essen an reiner stätte; denn solch recht ist dir und deinen kindern gegeben an den dankopfern der kinder israel.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,622,936 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK