Вы искали: momenti scientiam (Латинский - Немецкий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

German

Информация

Latin

momenti scientiam

German

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Немецкий

Информация

Латинский

ut scientiam

Немецкий

to know

Последнее обновление: 2021-12-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ego autem scientiam

Немецкий

ich bin jedoch die kenntnis der

Последнее обновление: 2020-03-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

mei mihi maximi momenti

Немецкий

meine famillie ist das wichtigste für mich

Последнее обновление: 2018-12-31
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui diligit discuplinam diligit scientiam

Немецкий

er liebt

Последнее обновление: 2022-09-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

respondebo et ego partem meam et ostendam scientiam mea

Немецкий

will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile eri

Немецкий

der weisen mund streut guten rat; aber der narren herz ist nicht richtig.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

secundum scientiam vestram et ego novi nec inferior vestri su

Немецкий

was ihr wißt, das weiß ich auch; und bin nicht geringer denn ihr.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustu

Немецкий

ich will mein wissen weither holen und beweisen, daß mein schöpfer recht habe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam dei plus quam holocaust

Немецкий

denn ich habe lust an der liebe, und nicht am opfer, und an der erkenntnis gottes, und nicht am brandopfer.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

qui dixerunt deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumu

Немецкий

die doch sagen zu gott: "hebe dich von uns, wir wollen von deinen wegen nicht wissen!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Немецкий

und die unvorsichtigen werden klugheit lernen, und der stammelnden zunge wird fertig und reinlich reden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

eo quod in multa sapientia multa sit indignatio et qui addit scientiam addat et labore

Немецкий

denn wo viel weisheit ist, da ist viel grämens; und wer viel lernt, der muß viel leiden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

labia enim sacerdotis custodient scientiam et legem requirent ex ore eius quia angelus domini exercituum es

Немецкий

denn des priesters lippen sollen die lehre bewahren, daß man aus seinem munde das gesetz suche; denn er ist ein engel des herrn zebaoth.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et omnem altitudinem extollentem se adversus scientiam dei et in captivitatem redigentes omnem intellectum in obsequium christ

Немецкий

wir zerstören damit die anschläge und alle höhe, die sich erhebt wider die erkenntnis gottes, und nehmen gefangen alle vernunft unter den gehorsam christi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quis est iste qui celat consilium absque scientia ideo insipienter locutus sum et quae ultra modum excederent scientiam mea

Немецкий

"wer ist der, der den ratschluß verhüllt mit unverstand?" darum bekenne ich, daß ich habe unweise geredet, was mir zu hoch ist und ich nicht verstehe.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

propter peccata terrae multi principes eius et propter hominis sapientiam et horum scientiam quae dicuntur vita ducis longior eri

Немецкий

um des landes sünde willen werden viel Änderungen der fürstentümer; aber um der leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

viri similiter cohabitantes secundum scientiam quasi infirmiori vaso muliebri inpertientes honorem tamquam et coheredibus gratiae vitae uti ne inpediantur orationes vestra

Немецкий

desgleichen, ihr männer, wohnet bei ihnen mit vernunft und gebet dem weiblichen als dem schwächeren werkzeuge seine ehre, als die auch miterben sind der gnade des lebens, auf daß eure gebete nicht verhindert werden.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam iesu christi domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut christum lucri facia

Немецкий

ja, ich achte es noch alles für schaden gegen die überschwengliche erkenntnis christi jesu, meines herrn, um welches willen ich alles habe für schaden gerechnet, und achte es für kot, auf daß ich christum gewinne

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

homini bono in conspectu suo dedit deus sapientiam et scientiam et laetitiam peccatori autem dedit adflictionem et curam superfluam ut addat et congreget et tradat ei qui placuit deo sed et hoc vanitas et cassa sollicitudo menti

Немецкий

denn dem menschen, der ihm gefällt, gibt er weisheit, vernunft und freude; aber dem sünder gibt er mühe, daß er sammle und häufe, und es doch dem gegeben werde, der gott gefällt. darum ist das auch eitel und haschen nach dem wind.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dixit autem deus ad salomonem quia hoc magis placuit cordi tuo et non postulasti divitias et substantiam et gloriam neque animas eorum qui te oderunt sed nec dies vitae plurimos petisti autem sapientiam et scientiam ut iudicare possis populum meum super quem constitui te rege

Немецкий

da sprach gott zu salomo: weil du das im sinn hast und hast nicht um reichtum noch um gut noch um ehre noch um deiner feinde seele noch um langes leben gebeten, sondern hast um weisheit und erkenntnis gebeten, daß du mein volk richten mögst, darüber ich dich zum könig gemacht habe,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,443,753 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK